Nódulo materialistaSeparata de la revista El Catoblepas • ISSN 1579-3974
publicada por Nódulo Materialista • nodulo.org


 

El Catoblepas, número 153, noviembre 2014
  El Catoblepasnúmero 153 • noviembre 2014 • página 12
Ante la República Popular China

Gas ruso y cambio climático: China en el siglo XXI

China y otras naciones europeas y asiaticas dependen en gran medida de las grandes reservas de gas natural situadas en Asia central y que Rusia controla plenamente a través de sus empresas «globales». De esa gestión, que la ideología burguesa del cambio climático pretende matizar, depende el desarrollo econónomico secular.

Tres soles en el cielo

A la derecha de la imagen, el presidente ruso Vladimir Putin coloca caballerosamente un abrigo sobre los hombros de la primera dama China. A la izquierda, el presidente chino Xi Jinping escucha las confidencias de un asesor. Más a la izquierda, un tipo pasa desapercibido: su camisa se mimetiza con la de Xi Jinping y se esfuerza con su escorzo en incorporarse a la composición de miradas y sonrisas. Es Barak Obama, presidente del otrora imperio mundial y todavía primera potencia económica y militar del mundo. Los tres mandatarios se reunieron en Pequín para asistir a la 22 Reunión de Líderes Económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC). Entre bambalinas, han aprovechado para sellar importantes acuerdos que determinarán el curso de uno de los grandes asuntos de nuestro siglo: la energía.

Por un lado, EEUU y China se han comprometido a controlar sus respectivas emisiones de CO2, es decir, a poner fecha límite a la expansión de su uso de combustibles fósiles. La medida no servirá para frenar la gradual subida de temperaturas globales ni para paliar la insufrible contaminación atmosférica de las principales ciudades chinas, puesto que se limita a constatar las previsiones de crecimiento y situar sus picos por allá por el 2020 para EEUU y allá por el 2030 para China. La importancia de este compromiso, que no llega a tratado, es que China ha hecho valer su tesis de que tiene derecho a acumular tantas emisiones como los países más industrializados. Este extraño argumento no se basa en ningún derecho natural de las naciones a unos máximos de utilización de los recursos de la biosfera. Es simplemente otra constatación más de que en cuestiones de ecología global, la Humanidad como sujeto político no existe.

De más calado ha sido la firma de un acuerdo que venía cociéndose de lejos entre China y Rusia para la construcción de un gaseoducto que permita incrementar las ya abultadas exportaciones rusas. Para China, hambrienta de las materias primas que necesita como fábrica del mundo, este acuerdo es un paso más en la diversificación de sus fuentes de energía y uno que la hace menos dependiente de las turbulentas aguas del Pacífico. Para Rusia, supone un alivio de la presión que a sus exportaciones supone la guerra de Ucrania y un arma geopolítica de primer orden contra las aspiraciones expansionistas de la Unión Europea y de la OTAN. Como explicó recientemente el profesor Joaquín Arriola en declaraciones a RussiaToday, la Comisión Europea se ha dejado presionar por Washington para limitar proyectos de nuevas líneas gasísticas de Rusia a Europa. Ahora que China se convierte en el primer importador de gas ruso, tiemblan esos países europeos dependientes del gas ruso desde los tiempos de la URSS en los que tubos de acero real atravesaban el telón de acero metafórico. Los oleoductos y gaseoductos que atraviesan las fronteras del mundo actual son la continuidad de la política por otros medios.

Ambos acuerdos tienen más que ver entre sí de lo que parece. En los últimos meses el precio del petróleo ha bajado a sus mínimos en los últimos años, según algunos para rebajar la dependencia europea del gas ruso y así debilitar la posición de Putin en la defensa de Ucrania. Según otros, es un intento de las compañías petrolíferas y de Arabia Saudí de desviar la atención de extracciones alternativas, en especial del fracking que está permitiendo a EEUU prescindir de importaciones de sus socios en Oriente Medio. Al reconocer China que su uso de petróleo llegará a su máximo en los próximos 20 años, está diciendo al resto de países que su sed por fuentes de energía deberá ser satisfecha no sólo con petróleo y carbón, sino con gas, uranio, e hidroelectricidad. La lucha por la energía en nuestro siglo ha comenzado.

Las ranas también usan paraguas

3 julio 2015

Comunicado Conjunto de China y Rusia

Publicado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Popular China

Respondiendo a la invitación del Presidente de la Federación de Rusia Putin, el Presidente de la República Popular China Hu Jintao realizó del 30 de junio al 3 de Julio de 2005 una visita de Estado a la Federación de Rusia. El Presidente Hu Jintao sostuvo una conversación con el Presidente Putin y se entrevistó por separado con el Primer Ministro del gobierno de la Federación de Rusia Fradkov, el Presidente del Consejo de la Federación de la Asamblea Federal Mironov y el Presidente de la Duma del Estado de la Asamblea Federal Gryzlov.

Los Jefes de Estado de los dos países sintetizaron en forma completa los resultados del desarrollo de las relaciones entre China y Rusia a partir de su encuentro realizado en octubre de 2004 en Beijing y discutieron, en un espíritu de comprensión y confianza recíprocas, la situación actual y las perspectivas de las relaciones de asociación cooperativa estratégica entre los dos países, efectuaron un franco y profundo intercambio de opiniones sobre los importantes asuntos internacionales y regionales, llegaron a amplios consenso y definieron el rumbo del ulterior desarrollo de las relaciones bilaterales y los principios fundamentales para el fortalecimiento de la coordinación estratégica de los dos países en el escenario internacional.

1

Los Jefes de Estado de los dos países señalan con satisfacción que con esfuerzos mancomunados de ambas partes la confianza mutua política entre China y Rusia se ha elevado a un nuevo nivel y la cooperación en los diversos campos se ha ampliado y profundizado sin cesar. La Asociación cooperativa estratégica entre los dos países ha entrado en una nueva fase de desarrollo.

Ambas partes reafirman que el desarrollo de la asociación cooperativa estratégica entre China y Rusia constituye una prioridad de las respectivas políticas exteriores de los dos países. Esta opción responde a los intereses fundamentales de los dos países y pueblos y va es beneficio del mantenimiento de la paz, estabilidad y desarrollo de la región y del mundo entero.

Ambas partes profundizarán de acuerdo con los principios y espíritu estipulados en el "tratado de buena vecindad, amistad y cooperación de la República Popular China y la Federación de Rusia", tratado firmado el 16 de julio de 2001, su confianza mutua en lo político, expandirán la cooperación en beneficio mutuo, fortalecerán la coordinación y cooperación en los asuntos internacionales y regionales y promoverán el desarrollo sostenido y estable de la asociación cooperativa estratégica entre los dos países.

Ambas partes subrayan que el programa de ejecución para el periodo de 2005 a 2008 (referido en adelante "programa de ejecución") del "tratado de buena vecindad, amistad y cooperación de la República Popular China y la Federación de Rusia", programa ratificado el 14 de octubre de 2004 por los Jefes de Estado de los dos países, tiene una importante significación para el desarrollo de la cooperación entre los dos países en los diversos campos en los años venideros. Ambas partes expresan su satisfacción por la puesta en práctica del "programa de ejecución" y consideran que es necesario proseguir los esfuerzos por realizar completa y definitivamente lo estipulado en dicho documento.

2

Ambas partes señalan que el "acuerdo adicional para el sector oriental de la frontera chino-rusa", firmado el 14 de octubre de 2004, junto con el "acuerdo para el sector oriental de la frontera chino-rusa", firmado el 16 de mayo de 1991, y el "acuerdo para el sector occidental de la frontera chino-rusa", firmado el 3 de septiembre de 1994, definieron la delimitación de toda la frontera chino-rusa de más de 4300 kilómetros proporcionando una segura garantía a la buena vecindad y cooperación de los dos países y la amistad de los dos pueblos por generaciones así como haciendo una importante contribución al mantenimiento de la seguridad y estabilidad de la región de Asia-Pacífico y del mundo entero. Ambas partes están determinadas a aunar los esfuerzos por poner en práctica activamente los acuerdos fronterizos y los demás acuerdos relacionados con la frontera a fin de hacer de la frontera entre los dos países un sólido lazo de amistad y cooperación de los dos pueblos.

3

Ambas partes consideran que el apoyo mutuo de los dos países en los importantes asuntos que atañen a la soberanía estatal, seguridad e integridad territorial constituye un importante rasgo peculiar de las relaciones de asociación cooperativa estratégica de China y Rusia.

La parte rusa reitera su posición de principio sobre el problema de Taiwán considerando que este problema es un asunto interno de China y que ninguna fuerza foránea tiene derecho a intervenir. Rusia sigue con perseverancia el principio de una sola China, se opone a toda forma de "independencia de Taiwán", no acepta las "dos Chinas" o "una China y un Taiwán", se opone al ingreso de Taiwán en las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales a que pueden incorporarse sólo los Estados soberanos, y no vende armas a Taiwán. La parte rusa comprende los esfuerzos hechos por la parte china de acuerdo con la "ley antisecesión del Estado" por realizar la reunificación pacífica del país.

La parte china reitera su firme apoyo a los esfuerzos hechos por Rusia por salvaguardar la soberanía y la unidad estatales y combatir el separatismo y terrorismo.

Ambas partes sostienen que el establecimiento del mecanismo de consulta sobre la seguridad nacional entre China y Rusia marca una nueva escala de la cooperación de los dos países en la seguridad. Ambas partes pondrán en pleno juego el papel de este mecanismo y los mecanismos de consulta sobre la seguridad entre los departamentos pertinentes de los dos países para enfrentar en común los nuevos desafíos y amenazas y defender los intereses comunes de los dos países.

Ambas partes enfatizan que la cooperación militar de los dos países desempeña un importante papel en la profundización de la confianza mutua y es favorable para el mantenimiento de la paz y estabilidad regionales y mundiales. Ambas partes están dispuestas a promover aún más la cooperación e intercambios de las fuerzas armadas de los dos países.

Ambas partes sostienen que la firma del "memorándum de los ministerios de defensa nacional de la República Popular China y la Federación de Rusia sobre la realización de maniobras militares conjuntas" demuestra que los vínculos de las fuerzas armadas de los dos países han sido ascendidos a un nuevo nivel. Ambas partes aunarán los esfuerzos por realizar con éxito la primera maniobra militar conjunta. Ambas partes señalan que las maniobras militares conjuntas de China y Rusia persiguen el propósito de elevar la capacidad combativa de las fuerzas armadas de los dos países para enfrentar eficazmente los nuevos desafíos y amenazas y no están dirigidas contra ningún tercer país.

Ambas partes darán sobre la actual base pasos prácticos para llevar a un nivel más alto y a esferas más amplias la cooperación de China y Rusia en la tecnología militar

4

Ambas partes señalan que la idea de "convivir en amistad por generaciones y no ser nunca enemigos" cuenta con un amplio apoyo en los dos países. Ambas partes continuarán profundizando y ampliando los vínculos oficiosos para incrementar la comprensión mutua y la amistad tradicional de los dos pueblos y consolidar la base social de las relaciones chino-rusas. Ambas partes aprecian altamente las labores de la Comisión Chino-Rusa de Amistad, Paz y Desarrollo.

Ambas partes enfatizan que la organización del "Año de Rusia" en 2006 en China y la de "Año de China" en Rusia en 2007 serán dos importantes eventos de las relaciones bilaterales en los próximos dos años. Ambas partes planearán y formularán con seriedad los proyectos de actividades para los "años estatales", y mediante la organización de dichas actividades imprimirán nuevo vigor a la cooperación de los dos países en las esferas política, económica, comercial, científica, tecnológica y de humanidades.

5

Ambas partes indican que en los últimos años la cooperación económica y comercial de China y Rusia ha mantenido una tendencia al rápido desarrollo. En 2004, el volumen del comercio bilateral batió el récord alcanzando los 21,230 millones de dólares norteamericanos, y este año mantiene un rápido crecimiento de más de 20%.

Ambas partes seguirán poniendo en juego las enormes potencialidades de la cooperación económica y comercial, mejorando la estructura comercial y elevando el porcentaje que ocupan los productos mecánicos y eléctricos, con el fin de elevar con empeño el volumen comercial bilateral a la suma de 60-80 mil millones en 2010.

Ambas partes expresan su satisfacción por la tendencia de desarrollo de la cooperación chino-rusa en el terreno de inversiones y aprecian altamente la segunda conferencia chino-rusa por la promoción de las inversiones, celebrada en junio de 2005 en St. Petersburg y los grandes y medianos proyectos de inversiones alcanzados durante la conferencia. Ambas partes continuarán realizando las conferencias por la promoción de las inversiones, con el fin de expandir y elevar la envergadura y el nivel de la cooperación entre los dos países en la esfera de las inversiones. Ambas partes tomarán activamente, en el marco de sus respectivas leyes, medidas para crear buen ambiente y condiciones necesarias para las inversiones, con vistas a poner en práctica los proyectos de cooperación ya alcanzados y realizar así la meta de hace subir la suma acumulada de las inversiones chinas en Rusia a los 12 mil millones de dólares norteamericanos. Ambas partes firmarán lo más pronto posible un acuerdo entre los gobiernos chino y ruso para alentar y proteger recíprocamente las inversiones.

Ambas partes señalan que la realización exitosa del 16 foro económico y comercial en Harbín contribuiye al fortalecimiento y promoción de la cooperación de beneficio mutuo de los sectores empresariales de los dos países para realizar la estrategia de desarrollo de las regiones de Siberia y lejano oriente de Rusia y la estrategia de revitalización de la vieja base industrial del Noroeste de China. Ambas partes seguirán promoviendo activamente la cooperación local y alentando las regiones fronterizas para que refuercen su estrecha cooperación.

Ambas partes continuarán poniendo en ejecución los proyectos de cooperación en las esferas de inversiones, ciencia y tecnología, navegación espacial, navegación aérea, telecomunicaciones, tecnología informática, utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y banca.

Ambas partes consideran que el fortalecimiento de la cooperación energética tiene importante significación para la elevación del nivel de la cooperación económica y comercial en su conjunto entre China y Rusia. Durante el presente encuentro de los dos jefes de Estado, ambas partes firmaron los acuerdos de cooperación en las esferas de petróleo, gas y energía eléctrica, lo cual marca un nuevo paso de la cooperación energética de los dos países. Ambas partes están determinados a ir promoviendo, de acuerdo con el "programa de ejecución", la puesta en práctica de los proyectos de cooperación de los dos países en las esferas de petróleo y gas incluidos el proyecto de construcción del oleoducto entre China y Rusia y el proyecto de explotación conjunta de campos petroleros y de gas en el territorio de los dos países. Ambas partes encargan a las empresas pertinentes de los dos países de realizar consultas concretas sobre dichos proyectos.

Ambas partes subrayan que adquiere importante significación la activa ampliación de la cooperación de los dos países en los campos de humanidades incluyendo a la puesta en práctica de las actividades ya acordadas en las esferas cultural, educativa, sanitaria, deportiva, turística, de prensa, cinematografía y de archivos.

Ambas partes consideran que es necesario elevar el nivel de la cooperación en la protección medioambiental y la utilización de los recursos naturales.

6

Ambas partes consideran que la situación internacional está experimentando cambios complicados y profundos. Más y más países son partidarios de la democratización de las relaciones internacionales, la multipolarización mundial y la diversificación de los modos de desarrollo. La incesante profundización y desarrollo de la globalización económica y la cooperación regional proporcionan nuevas oportunidades para el desarrollo social y económico de los países. No obstante, aún existen en el mundo factores inestables e inseguros y no pocas zonas "calientes". El entrelazamiento de los problemas tradicionales y no tradicionales de la seguridad constituye una grave amenaza a la paz y desarrollo mundiales.

Los Jefes de Estado de los dos países aprecian altamente la declaración conjunta firmada por ambas partes sobre el orden internacional en el siglo XXI considerando que esta declaración encarna los idénticos criterios y postulas de los dos países sobre los importantes asuntos internacionales y expresa el deseo y decisión de los dos países de dedicarse al establecimiento de un nuevo, justo y razonable orden político y económica internacional que sea favorable para el desarrollo del orden internacional en el siglo XXI por un rumbo sano y estable.

Ambas partes consideran que la asociación cooperativa estratégica de China y Rusia constituye una importante contribución al establecimiento de un nuevo orden internacional. Este año se cumple el 60 aniversario de la conclusión de la segunda guerra mundial, y China y Rusia exhortan a todos los países del mundo para que realicen amplios diálogos sobre el establecimiento de un nuevo orden internacional en el siglo XXI. Los dos países están decididos a hacer infatigables esfuerzos junto con los demás países por construir un mundo armónico y en desarrollo.

7

Ambas partes reiteran que apoyan la lucha contra toda forma de terrorismo y abogan por el fortalecimiento de la cooperación de la comunidad internacional y la elaboración de una estrategia antiterrorista que sea por largo tiempo y abarque todos los aspectos con la coordinación de las Naciones Unidas y su Consejo de Seguridad y de acuerdo con la "Carta de las Naciones Unidas" y las normas del derecho internacional.

Ambas partes se oponen a la vinculación del terrorismo con determinados países, naciionalidades o religiones y la aplicación de "doble standard" en el problema de la lucha contra el terrorismo.

Ambas partes señalan que China y Rusia, como víctimas del terrorismo, reforzarán su cooperación en la lucha contra estas fuerzas perversas.

8

Ambas partes señalan que las Naciones Unidas desempeñan un importante e insustituible papel en el mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales y es necesario acentuar aún más el papel medular de las Naciones Unidas y su Consejo de Seguridad en la solución de los importantes asuntos internacionales.

Ambas partes apoyan las reformas de las Naciones Unidas y consideran que éstas deben contribuir al fortalecimiento de la multilateralismo, a la elevación de la autoridad y eficiencia de la ONU así como a su capacidad de enfrentar nuevos desafíos y amenazas. Esperan que la cumbre de los jefes de Estado de las Naciones Unidas que tendrá lugar del 14 al 16 de septiembre de 2005 en Nueva York pueda aprobar resoluciones consecutivas que reflejen las metas y misiones planteadas en el Manifiesto Milenario, elevar la intensidad efectiva de la realización de estas metas y misiones por los diversos países, promover la elevación del papel de coordinación de las Naciones Unidas en las esferas clave, y consolidar el sistema de seguridad colectiva en el siglo XXI a fin de establecer un orden internacional justo y estable.

Ambas partes sostienen que la reforma del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas atañe a los intereses vitales de las diversas partes y que una decisión en ciernes debe tomarse sobre la base de una unanimidad lo más ampliamente posible mediante consultas. A fin de evitar la división de los Estados miembros, China y Rusia se oponen a la fijación artificial de un límite del tiempo y votación de todo proyecto sin consenso mediante consulta en el problema de la reforma del Consejo de Seguridad.

9

Ambas partes indican que los países de Asia central colindantes con China y Rusia tiene sus peculiares historias, culturas y tradiciones. Ambas partes respetan el derecho estos países de elegir independientemente el camino de su desarrollo. El mantenimiento de la paz y estabilidad de la región responde a los intereses fundamentales y de largo alcance de todos los países de Asia central y también favorece al sano desarrollo de Europa y Asia en su conjunto. Ambas partes expresan que China y Rusia reforzarán su coordinación y cooperación bilateral y en el marco de la OCS con los países de Asia central, a fin de mantener la seguridad y estabilidad de la región, combatir el terrorismo, divisionismo y extremismo. Además, ambas partes reiteran que profundizarán y ampliarán su cooperación bilateral con los países de Asia central y trabajarán infatigablemente para promover el desarrollo económico de estos países.

Ambas partes puntualizan que el establecimiento y desarrollo de la OCS tiene un importante significado para el fortalecimiento de la buena vecindad, confianza mutua y cooperación amistosa entre los países miembros y la promoción de la seguridad, estabilidad y desarrollo económico de la región. La OCS ha llegado a ser un factor importante del establecimiento de un nuevo, justo y razonable orden político y económico internacional. Ambas partes tomarán medidas efectivas para trabajar junto con los otros países miembros de la organización a fin de profundizar y ampliar su cooperación dentro del marco de la OCS en esferas de seguridad, economías y otros campos.

10

Ambas partes están dispuestas a robustecer su cooperación mediante esfuerzos mancomunados y en el espíritu de la asociación estratégica para mantener la seguridad y estabilidad de la región de Asia-Pacífico. Están dispuestas a intensificar aún más su diálogo, coordinación y cooperación en mecanismos de cooperación regional como el Foro de ASEAN

China acoge con agrado la participación de Rusia en el "Diálogo de Cooperación Asiática" y está dispuesta a continuar trabajando a favor de la incorporación de Rusia a la "Conferencia de Asia y Europa". China ve con buenos ojos que Rusia establezca vínculos con los sistemas de integración regional que se han formado y se están formando en Asia oriental.

11

Ambas partes reiteran su perseverancia en el objetivo de la desnuclearización de la península coreana, en el rumbo de la solución pacífica mediante diálogos y en el mantenimiento de la paz y estabilidad de la península y de la región, así como su apoyo al continuo empeño de la RPDC y la PC por el mejoramiento de sus relaciones y a la normalización de las relaciones de la RPDC con los países concernientes. Ambas partes coinciden en que las conversaciones de las seis partes constituyen la mejor y la más eficiente forma de solución al problema nuclear de la península coreana. Ambas partes expresan su complacencia con los activos esfuerzos hechos recientemente por las partes concernientes para promover la reanudación de las conversaciones. Ambas partes exhortan a las diversas partes participantes en las conversaciones para que mantengan la paciencia, muestren la flexibilidad y tomen una actitud constructiva para promover la pronta reanudación de las conversaciones de las seis partes y trabajen por su progreso. Ambas partes están dispuestas a continuar dando pasos coordinados para promover la solución pacífica del problema nuclear de la península coreana.

Ambas partes se oponen firmemente a la proliferación de las armas nucleares y están por una pronta solución al problema nuclear de Irán por medios diplomáticos y dentro del marco de la Agencia Internacional de Energía Atómica. Ambas partes apoyan los esfuerzos diplomáticos de la comunidad internacional por promover la solución política del problema nuclear de Irán y desean continuar desempeñando su papel constructivo en este proceso.

Ambas partes indican que los dos jefes de Estados sostuvieron la conversación en una atmósfera de amistad, confianza mutua y cooperación, logrando importantes resultados efectivos. Ambas partes expresan su satisfacción con los resultados del encuentro.

El Presidente de la República Popular China Hu Jintao invitó al Presidente de la Federación de Rusia Putin a realizar una visita a China en el momento que le convenga. El Presidente Putin aceptó con agrado la invitación. La fecha concreta de la visita será determinada por ambas partes por canales diplomáticos.

15 mayo 2014

Medvedev: Rusia es socio de energía confinable

15 may (Xinhua) -- El primer ministro de Rusia, Dmitry Medvedev, dijo hoy que su país continuará contribuyendo a la seguridad energética mundial y regional a pesar de las dificultades económicas.

"Nuestro país tiene una reputación merecida como socio confiable y responsable en los mercados de energía", dijo Medvedev en la XIV Reunión Ministerial del Foro Internacional de Energía, que fue boicoteada por los representantes de Estados Unidos y Reino Unido. Moscú valora por igual a sus socios europeos y asiáticos, dijo Medvedev, quien señaló que la región de Asia Pacífico es la que conforma al proceso económico mundial. "Rusia, siendo parte integral de esa región, va a participar activamente en cooperación con los países de Asia Pacífico que son nuestros mercados actuales y futuros", dijo Medvedev, citado por la agencia de noticias Interfax.

El primer ministro mencionó en una reunión de gobierno hoy que la economía enfrenta "restricciones serias", incluyendo una contracción en la inversión, una menor demanda doméstica del consumidor, fuga de capitales, mercados financieros mundiales suaves y una menor demanda en las exportaciones rusas. El gobierno había tomado en cuenta el peor de los escenarios del desarrollo económico, dijo Medvedev, quien calificó como "optimista" el pronóstico del crecimiento económico ruso de 0,5 por ciento para 2014. En abril, el primer ministro atribuyó las dificultades económicas de Rusia a los intentos de "algunas fuerzas", pero insistió en que su gobierno estaba preparado para las nuevas condiciones. En el mismo mes, el Fondo Monetario Internacional (FMI) dijo que la economía rusa había entrado en recesión.

El Ministerio de Desarrollo Económico de Rusia calculó que el producto interno bruto ajustado temporalmente en el primer trimestre de 2014 cayó 0,5 por ciento anualmente.

22 mayo 2014

China y Rusia firman acuerdo de gas

22 may (CCTV) -- China y Rusia firmaron este miércoles un esperado acuerdo de suministro de gas en Shanghai, después de una década de conversaciones entre ambas partes. En la ceremonia, a la que asistieron el presidente chino, Xi Jinping, y su homólogo ruso, Vladimir Putin, se firmaron dos documentos y un memorándum. Ambos países han hecho un llamamiento a fortalecer la cooperación en el sector energético y las infraestructuras en Rusia.

Según una declaración conjunta firmada por los dos mandatarios el martes, China y Rusia "establecerán una asociación estratégica-integral de cooperación". El acuerdo se concerta un día después que el presidente ruso afirmara que durante las conversaciones se habían alcanzado "progresos significativos" en relación a los precios.

Durante los últimos años, los preparativos para el acuerdo, que comenzaron en 2004, se habían estancado debido a discrepancias sobre los precios del gas.

10 julio 2014

Cambio climático, nuevo punto destacado en relaciones China-EEUU

10 jul (Xinhua) -- Un importante funcionario chino dijo hoy en Washington que el cambio climático será un nuevo punto destacado en la cooperación entre China y Estados Unidos, mientras los dos países trabajan juntos para crear un nuevo tipo de relación entre potencias.

Xie Zhenhua, vicepresidente de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma, hizo la declaración durante una conferencia de prensa en torno al primer día del V Diálogo Estratégico y Económico China-Estados Unidos (DEE) de dos días en Washington.

Xie dijo que un grupo de trabajo sobre cambio climático, puesto en marcha tras la visita en abril a China del secretario de Estado de Estados Unidos John Kerry, ha identificado cinco áreas prioritarias para fortalecer aún más la cooperación bilateral.

Las áreas que Xie mencionó incluyen: reducción de emisiones de vehículos pesados y de otro tipo, promoción de redes eléctricas inteligentes, incremento en la eficiencia energética en los edificios y la industria, fortalecimiento del desarrollo de capacidades y mejoramiento de la recopilación y manejo de datos sobre los gases de efecto invernadero.

El funcionario chino dijo que las recomendaciones fueron aprobadas por los cuatro representantes especiales de los presidentes de los dos países: Wang Yang, viceprimer ministro de China; Yang Jiechi, consejero de Estado chino; Jacob Lew, secretario del Tesoro de Estados Unidos y el secretario Kerry durante la sesión de alto nivel sobre cambio climático celebrada hoy por la mañana. "Acordamos llevar a cabo estudios y apoyar a otros países en desarrollo en el mejoramiento de sus capacidades para hacer frente al cambio climático", dijo Xie. "Mientras tanto, también fortaleceremos la comunicación y el diálogo entre los dos gobierno con el fin de promover el avance de las negociaciones multilaterales sobre cambio climático".

Xie dijo que ambos países también acordaron esforzarse por lograr un nuevo acuerdo internacional sobre cambio climático en 2015 y pidieron a los demás países implementar con seriedad las decisiones por consenso alcanzadas el año pasado en Doha y cumplir los compromisos que asumieron en las conversaciones climáticas anteriores.

"Creo que sólo con el cumplimiento de los compromisos y las obligaciones podemos sentar una base sólida para la confianza política mutua", dijo Xie. "En cuanto al nuevo proceso de negociación, también debemos seguir de forma muy rigurosa los principios básicos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático para intentar alcanzar un nuevo acuerdo en 2015 y este es el objetivo del grupo de trabajo sobre cambio climático de China y Estados Unidos".

China y Estados Unidos han estado entablando las conversaciones anuales del DEE desde 2009, cuando Obama llegó al poder, como importante canal de comunicación para aumentar la confianza mutua, impulsar la cooperación y abordar de forma adecuada las diferencias.

24 julio 2014

Beijing cierra central eléctrica de carbón para reducir contaminación

24 jul (Xinhua) -- Beijing cerró el miércoles una gran central térmica de carbón y la sustituyó por una de gas natural para reducir la polución.

La Central Térmica de Gaojing, una filial de la estatal Corporación Datang, apagó sus seis unidades de generación, de acuerdo con la comisión municipal de desarrollo y reforma de la capital china.

Beijing cuenta con cuatro grandes centrales térmicas de carbón. La de Gaojing, que tenía 50 años de antigüedad, es la primera que se ha cerrado. Se prevé que las otras tres se clausuren a finales de 2016 cuando se pueden sustituir plenamente por energía limpia.

Beijing está construyendo cuatro plantas térmicas de gas para alcanzar el objetivo de 2016 de reducir 9,2 millones de toneladas de consumo de carbón y recortar la emisión de 10.000 toneladas de dióxido de azufre, 19.000 toneladas de óxido nítrico y 3.000 toneladas de polvo cada año.

La media del índice PM2,5 de Bejing fue de 91,6 microgramos por metro cúbico en la primera mitad de 2014, un 11,2 por ciento menos interanual.

Las partículas atmosféricas menores de 2,5 micrómetros de diámetro son las responsables del esmog de la capital china. El dato está aún muy lejos del estándar internacional, que es de 35 microgramos por metro cúbico, reveló en un informe la Oficina de Protección Medioambiental Municipal de Beijing.

En septiembre de 2013, la capital china puso en marcha un plan quinquenal para reducir radicalmente el consumo de carbón, promover el uso de las energías limpias y disminuir las capacidad de producción de los grandes contaminantes.

29 octubre 2014

Viceprimer ministro chino analiza cambio climático con asesor de Obama

29 oct (Xinhua) -- El viceprimer ministro chino Zhang Gaoli se reunió hoy en Beijing con John Podesta, asesor del presidente de Estados Unidos Barack Obama, y ambos prometieron volver su cooperación para combatir el cambio climático en un aspecto destacado de las relaciones bilaterales.

Facilitar la cooperación en el cambio climático entre China y Estados Unidos, los países en desarrollo y desarrollado más grandes del mundo, respectivamente, es benéfico para los intereses comunes de ambos y ayuda al crecimiento sano de las relaciones bilaterales, dijo Zhang.

El funcionario chino pidió a los dos países adherirse al principio de "responsabilidades comunes, pero diferenciadas" para enfrentar de manera conjunta el cambio climático y ampliar más el diálogo sobre las políticas domésticas respectivas y las negociaciones internacionales con base en el respeto a los intereses centrales del otro.

"Esperamos que China y Estados Unidos puedan mejorar de manera sustancial la cooperación y conviertan a la colaboración sobre el cambio climático en un punto importante del nuevo modelo chino-estadounidense de cooperación entre países importantes", dijo Zhang.

Podesta señaló que tanto Estados Unidos como China otorgan una gran importancia al combate del cambio climático.

Este año se conmemora el 35 aniversario de la normalización de las relaciones Estados Unidos-China. Podesta comentó que su país desea avances en la cooperación bilateral sobre cambio climático, la cual debe volverse un pilar importante en la construcción del nuevo modelo de relaciones entre dos grandes países.

9 noviembre 2014

China y Rusia firman acuerdos de cooperación energética

9 nov (Xinhua) -- China y Rusia firmaron hoy acuerdos para impulsar su cooperación energética, incluyendo un memorando de entendimiento para desarrollar una segunda ruta de abastecimiento de gas natural ruso a China.

El presidente de China, Xi Jinping, y su homólogo ruso, Vladimir Putin, atestiguaron la firma de una serie de acuerdos de cooperación bilateral, incluyendo un memorando sobre la Ruta Oeste del gasoducto China-Rusia y un acuerdo marco entre la Corporación Nacional de Petróleo de China, el mayor productor petrolero y de gas de China, y la gigante energética rusa Gazprom.

Reforzar la cooperación energética es de gran importancia para salvaguardar la seguridad energética de los dos países, punto en el que coincidieron los dos líderes durante su reunión antes de la Reunión de Líderes Económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) que se realizará los días 10 y 11 de noviembre.

Los dos países han mantenido una cooperación viable más amplia y más estrecha en la nueva situación, indicaron los dos líderes. Xi y Putin acordaron promover la construcción de la ruta este del gasoducto según los previsto, iniciar pronto con la ruta oeste, negociar importantes proyectos petroleros de la forma más pronta posible y discutir nuevos proyectos de cooperación en energía hidroeléctrica y nuclear. Los dos líderes también acordaron fortalecer la cooperación en trenes de alta velocidad, alta tecnología, industria aeroespacial y sector financiero. Xi ha conversado o se ha reunido con Putin en diez ocasiones desde que asumió la presidencia china en marzo de 2013.

10 noviembre 2014

China y Rusia firmarán acuerdo valorado en 400.000 millones de dólares en 2015

10 nov (CCTV) -- Durante las reuniones de la APEC, el presidente de China, Xi Jinping, se ha reunido con su homólogo ruso Vladimir Putin. Ambas naciones han sellado un acuerdo marco para el proyecto gasístico de 400.000 millones de dólares acordado en mayo de este año.

Asimismo, se ha agregado una provisión que señala que Rusia venderá 30.000 millones de metros cúbicos de gas a China durante 30 años, una cifra que se suma a la del acuerdo previo, por el que Rusia aprobó proveer casi 40.000 millones de metros cúbicos anuales.

Esto significa que, una vez esté todo en marcha, China se convertirá en el mayor comprador de gas ruso. Las dos compañías energéticas de ambos países, Gazprom y la Corporación Nacional de Petróleo de China, esperan firmar los documentos definitivos a finales de 2015.

11 nov 2014

Rusia aprueba formalmente acuerdo de gas con China

10 oct (Xinhua) -- Rusia aprobó formalmente un acuerdo con China sobre el suministro de gas natural a través del Ducto de Gas Natural de la Ruta Oriental China-Rusia, dijo hoy el gobierno ruso.

"La aprobación del acuerdo firmado el 21 de mayo de 2014 entre (el gigante de gas ruso) Gazprom y la Corporación Nacional de Petróleo de China (CNPC) es una condición para que el acuerdo entre en vigor", dice un comunicado publicado en la página de internet del gobierno.

El Contrato de Compra y Venta entre China y Rusia en el Proyecto de Gas Ruta Oriental y un memorándum fueron firmados en mayo. El contrato a 30 años permitirá que el Ducto Ruta Oriental empiece a suministrar a China 38.000 millones de metros cúbicos de gas natural anualmente a partir del año 2018.

Una orden firmada por el primer ministro ruso, Dmitry Medvedev, señala que las dos partes alentarán los pagos de energía en la moneda nacional de cada uno.

Medvedev declaró el jueves que el gobierno ruso proporcionará todo su apoyo a la construcción del Ducto de Gas Natural China-Rusia.

"Las compañías correspondientes tendrán todo el apoyo para el desarrollo, construcción y operación de la infraestructura de transporte del gas, que es necesaria para el suministro del gas ruso a nuestros socios chinos", dijo Medvedev.

La parte rusa del proyecto conjunto, oficialmente llamada "Energía de Siberia", será construida por Gazprom con una inversión total de 55.000 millones de dólares USA.

La construcción de la sección rusa empezó en la ciudad oriental siberiana de Yakutsk el 1 de septiembre. Mientras tanto, están en marcha las negociaciones sobre los detalles de la propuesta para una ruta occidental de suministro de gas.

12 noviembre 2014

China y EEUU anuncian ambiciosas metas sobre cambio climático

12 nov (Xinhua) -- Las dos mayores economías del mundo anunciaron hoy miércoles ambiciosos objetivos en la lucha contra el cambio climático y se comprometieron a hacer esfuerzos conjuntos en los próximos 15 años.

China y Estados Unidos anunciaron sus respectivas metas posteriores al año 2020 de enfrentarse al cambio climático en una declaración conjunta hecha pública después de que los presidentes de ambos países se reunieran en Beijing.

Estados Unidos pretende lograr el objetivo de reducir sus emisiones totales en entre un 26 y un 28 por ciento sobre la base del nivel de las emisiones registradas en 2005 y hará todo lo posible para reducir sus emisiones en un 28 por ciento, según el boletín.

Por su parte, la meta de China es alcanzar su máximo nivel de emisiones de dióxido de carbono para el año 2030, e incrementar en un 20 por ciento aproximadamente la cuota de combustibles no fósiles en el consumo primario de energía para ese mismo año.

"Con el anuncio de estas metas ahora, China y Estados Unidos esperan inyectar vigor a las negociaciones internacionales sobre el cambio climático e inspirar a otros países a que se sumen a ellas para plantear ambiciosas acciones lo más pronto posible, preferiblemente en el primer trimestre de 2015", según el documento.

Ambos países impulsarán conjuntamente las negociaciones internacionales sobre cambio climático para la adopción de un protocolo en la Conferencia de la ONU sobre Cambio Climático , que se celebrará en París el próximo año.

China y Estados Unidos también intensificarán su cooperación en los campos de la energía limpia y de la protección medioambiental, de acuerdo con el boletín oficial.

China es el primer país, entre los países en vías de desarrollo, en plantear e implementar un programa nacional sobre cambio climático, así como en adoptar un plan nacional para garantizar el logro de la meta de reducir la intensidad de las emisiones de carbono en entre un 40 y un 45 por ciento para el año 2020 con respecto al nivel de 2005.

El presidente chino, Xi Jinping, se reunió el miércoles con su homólogo estadounidense, Barack Obama, reafirmando sus compromisos de crear un nuevo modelo de relación entre China y Estados Unidos como países principales.

Obama llegó a Beijing el lunes para participar en la 22ª Reunión de Lideres Económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) y realizar una visita de Estado a China como invitado de Xi.

12 noviembre 2014

Análisis de Xinhua: China subraya 6 prioridades para relaciones entre potencias con EEUU

12 nov (Xinhua) -- El presidente de China, Xi Jinping, subrayó hoy seis prioridades para construir un nuevo tipo de relación entre potencias con Estados Unidos.

"China quiere trabajar junto con Estados Unidos para aplicar el principio de no conflictos, no confrontación, respeto mutuo, cooperación y prosperidad común y hacer que el nuevo tipo de relaciones entre potencias beneficie más a los pueblos de ambas naciones y al mundo", dijo Xi a Obama en la reunión.

"Haré esfuerzos conjuntos con el presidente Obama", indicó Xi, añadiendo que le gustaría mantenerse en estrecho contacto con él.

Las seis prioridades en la diplomacia de China con EEUU incluyen la comunicación entre funcionarios de alto nivel, el respeto mutuo, la cooperación en todos los aspectos, la gestión de disputas, la colaboración en Asia-Pacífico y acciones conjuntas en desafíos globales, de acuerdo con Xi:

- China y EEUU deben mejorar los intercambios y la comunicación entre funcionarios de alto nivel con el fin de promover la confianza estratégica. Ambos lados deben dar un mejor juego a los mecanismos de diálogo bilateral, tales como el Diálogo Estratégico y Económico China-EEUU.

- Los dos países deben respetar la soberanía e integridad territorial mutua así como el sistema político y el camino de desarrollo, en vez de imponer el deseo y modelo de uno sobre el otro, que es la condición importante y los cimientos para que los dos países mantengan una relación saludable, estable y sostenible.

- Tienen que profundizar la cooperación en todos los aspectos, incluyendo el comercio, las fuerzas armadas, la lucha antiterrorista, la aplicación de la ley, la energía, la sanidad y las infraestructuras. La cooperación debe abarcar a gobiernos, parlamentos, medios de comunicación, comités de expertos y jóvenes.

- Los dos lados deben gestionar las disputas y cuestiones sensibles de una manera constructiva. Puesto que es inevitable tener diferencias, deben siempre recurrir al diálogo y las consultas y no afectar los intereses centrales del otro.

- Deben mejorar la colaboración en Asia-Pacífico mediante interacciones positivas, el estímulo de la diplomacia inclusiva y el trabajo para la paz, la estabilidad y la prosperidad regionales.

- Tienen que responder conjuntamente a los desafíos regionales y globales. China tiene la voluntad de trabajar con EEUU en las cuestiones de preocupación común, tales como el problema nuclear de Irán, la desnuclearización de la península Coreana y Afganistán, así como asuntos globales como la lucha antiterrorista, el cambio climático y el control de epidemias.

CONVERSACIONES PROFUNDAS

Xi y Obama se reunieron hoy por la mañana en el Gran Palacio del Pueblo, en el centro de la capital china, tras una ceremonia de bienvenida con alfombra roja celebrada en honor de Obama, que llegó a Beijing el lunes para participar en la 22ª Reunión de Líderes Económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), y realizar una visita de Estado a China a invitación de Xi.

Obama felicitó a Xi y al pueblo chino por "organizar una exitosa cumbre de la APEC" y expresó su agradecimiento por la excelente hospitalidad de Xi en su visita de Estado.

Este año se conmemora el 35º aniversario del establecimiento de las relaciones chino-estadounidenses, señaló Xi, quien precisó que las relaciones bilaterales se encuentran ahora en un nuevo punto de partida. "Ante la actual situación internacional complicada y cambiante, China y EEUU deben cooperar, y lo harán, en más terrenos", explicó Xi.

Obama indicó que los lazos comerciales y los intercambios entre los dos pueblos han crecido en los últimos 35 años. "Hemos mostrado que cuando cooperamos, Estados Unidos y China pueden hacer importantes contribuciones a la seguridad y la prosperidad de la región y el mundo", dijo Obama.

Xi recordó su encuentro con Obama en el Refugio Annenberg en Sunnylands en Rancho Mirage, California, en junio de 2013, donde ambos alcanzaron un consenso sobre la construcción de un nuevo tipo de relaciones chino-estadounidenses.

A partir de entonces, los dos países han obtenido "progresos positivos" en la coordinación y cooperación bilaterales en diversos campos, precisó Xi, quien citó los hechos de que el volumen comercial bilateral llegó el año pasado a 520.000 millones de dólares, que el saldo de las inversiones mutuas se situó en 100.000 millones de dólares y que se realizaron más de 4 millones de viajes entre los dos países.

China y EEUU cooperan en hacer frente al cambio climático, luchar contra la epidemia del ébola y combatir el terrorismo, indicó Xi.

Los hechos han probado que un nuevo tipo de relaciones entre China y EEUU se ajusta a los intereses fundamentales de ambos pueblos y ayuda a mantener la paz, la estabilidad y la prosperidad en Asia-Pacífico y el mundo, destacó Xi.

"Durante la noche del martes y la mañana del miércoles, discutimos nuestras prioridades y nuestra visión para las relaciones EEUU-China", dijo Obama, que agregó que ambos países se juegan mucho en el éxito de la otra parte y que EEUU acoge con agrado a una China pacífica, próspera y estable. El presidente estadounidense señaló que él y Xi mantuvieron "un diálogo honesto y constructivo en torno a las diferencias y nos aseguramos que podemos tratarlas de manera pacífica y efectiva".

Obama subrayó que su discusión con Xi ayudará a garantizar que las relaciones bilaterales continúen produciendo resultados para China, Estados Unidos y el mundo.

Ayer martes por la noche, los dos jefes de Estado mantuvieron un encuentro tras la reunión de la APEC en Zhongnanhai, el céntrico complejo de Beijing sede del gobierno central chino.

RELACIONES ECONOMICAS

Los dos líderes confirmaron el papel central de las relaciones económicas en la relación bilateral y prometieron impulsar sus relaciones económicas y mejorar el sistema económico internacional, dice un comunicado del Ministerio de Relaciones Exteriores chino sobre los principales resultados de la reunión entre Xi y Obama. El año pasado, el volumen del comercio bilateral creció a 520.000 millones de dólares USA, y la cantidad de la inversión bilateral se ubicó en 100.000 millones de dólares USA.

El comunicado indica que China y Estados Unidos continuarán considerando a las negociaciones del tratado de inversión bilateral (TIB) como el asunto más importante con respecto a la relación económica y que "destinarán más recursos" a las negociaciones, con el fin de alcanzar un tratado de inversión bilateral integral de alto nivel.

China y Estados Unidos empezaron las conversaciones sobre el TIB en 2008, cuando los dos países buscaban elevar la inversión mutua, que apenas constituía una pequeña parte de su inversión externa.

NUEVO TIPO DE RELACIONES MILITARES

Durante las conversaciones, Xi propuso "un nuevo tipo de relaciones militares" que se ajuste al nuevo tipo de relaciones entre potencias como China y Estados Unidos.

Xi dijo que los departamentos de defensa de ambos países han firmado una serie de Memorandums de Entendimiento para establecer un mecanismo de información mutua sobre grandes operaciones militares y un código de conducta segura sobre encuentros navales y aéreos entre ambas partes.

Los militares de ambos países deben profundizar sus intercambios, confianza mutua y cooperación en base a los memorandums de entendimiento, apuntó Xi.

China desea lograr progresos en los intercambios entre altos oficiales de las fuerzas armadas de ambos países, mantener un mecanismo de comunicación fluida y realizar más entrenamientos y ejercicios conjuntos con la parte estadounidense.

PARTICIPACION DE EEUU EN INICIATIVAS ASIATICAS

Xi dio la bienvenida a la participación de EEUU en el Banco Asiático de Inversión en Infraestructuras (AIIB, siglas inglesas) y el Fondo de la Ruta de la Seda, iniciativas de China.

Las declaraciones se han producido días después del anuncio de Xi de que China contribuirá con 40.000 millones de dólares al establecimiento de un Fondo de la Ruta de la Seda, que proporcionará apoyo financiero a proyectos de infraestructuras en los países a lo largo del "Cinturón Económico de la Ruta de la Seda" y "la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI", dos iniciativas presentadas por China.

El pasado mes de octubre, un total de 21 economías asiáticas firmaron un Memorándum de Entendimiento sobre el establecimiento del AIIB con un capital suscrito inicial previsto de 50.000 millones de dólares.

TAIWAN Y TIBET

Xi urgió a EEUU a que siga la política de "una China" y los principios establecidos por los tres comunicados conjuntos entre los dos países y pidió al gobierno estadounidense que cese las ventas de armas a Taiwan y apoye la paz a través del Estrecho con "acciones concretas".

En respuesta, Obama aseguró que la postura de EEUU sobre Taiwan no ha cambiado, que no respalda "la independencia de Taiwan".

EEUU se alegra ver la mejora de las relaciones entre ambos lados del estrecho y espera que la continúe, dijo Obama. El presidente estadounidense también subrayó que EEUU reconoce que el Tíbet constituye parte de la República Popular China y no apoya "la independencia del Tíbet".

OBJETIVOS CENTRALES PARA CAMBIO CLIMATICO

Después de la reunión entre Xi Jinping y Obama, China y Estados Unidos emitieron una declaración conjunta sobre el cambio climático, anunciando los ambiciosos objetivos y comprometiéndose a hacer esfuerzos conjuntos en los próximos 15 años en la lucha contra el cambio climático.

Estados Unidos pretende lograr el objetivo de reducir sus emisiones totales en entre un 26 y un 28 por ciento en 2025 sobre la base del nivel de las emisiones registradas en 2005 y hará todo lo posible para reducir sus emisiones en un 28 por ciento, según el boletín. Se espera que las emisiones de dióxido de carbono de China alcancen su máximo nivel para el año 2030, y el país intenta incrementar en un 20 por ciento aproximadamente la cuota de combustibles no fósiles en el consumo primario de energía para ese mismo año.

CONSENSO CONTRA TERRORISMO

Xi y Obama conjuntamente denunciaron cualquier forma de terrorismo y se comprometieron a combatirlo juntos mediante la adhesión a la Carta de la ONU y los principios fundamentales en las relaciones internacionales.

Los dos países también mejorarán la cooperación en tareas de ejecución de la ley tales como perseguir y capturar conjuntamente a fugitivos, recuperar sus propiedades malversadas, combatir el contrabando de drogas y los cibercrímenes.

De acuerdo con el comunicado del Ministerio de Relaciones Exteriores, los dos presidentes acordaron que el Ministerio de Seguridad Pública de China y el Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos, sostendrán una reunión a nivel ministerial a principios del año próximo para discutir la forma de impulsar la cooperación contra el terrorismo y en la aplicación de la ley.

PAPEL DE CHINA

China es participante, constructor y contribuyente del sistema internacional actual, señaló Xi a los reporteros en una conferencia de prensa conjunta con Obama. El desarrollo económico de China ha hecho una contribución importante para impulsar la recuperación económica del mundo luego de la crisis financiera.

China también es el mayor contribuyente de pacificadores de entre los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU y ha enviado a más de 20.000 cascos azules a las misiones de mantenimiento de paz de la ONU, indicó el presidente chino.

Desde el brote de ébola en abril, China ha ofrecido 750 millones de yuanes (122 millones de dólares USA) en ayuda a los países azotados por la epidemia, agregó Xi.

De acuerdo con el comunicado de la cancillería china, China y Estados Unidos mejorarán la comunicación e impulsarán la cooperación para combatir al ébola en Africa.

Obama dijo a los reporteros que Estados Unidos considera a China un socio de cooperación importante, ya sea a nivel bilateral, regional o global.

Desarrollar una relación firme con China ocupa el escenario central en la estrategia estadounidense para reequilibrar a Asia.

Al responder a una pregunta sobre derechos humanos, Xi dijo que su país ha hecho enormes logros en derechos humanos desde la fundación de la Nueva China en 1949, en especial luego de 30 años de reforma y apertura.

China está dispuesta a participar en diálogos con Estados Unidos sobre derechos humanos con base en la igualdad y respeto mutuos.

Después de las conversaciones, Xi ofreció un banquete en honor de Obama en el Gran Palacio del Pueblo con la presencia de los altos líderes chinos Yu Zhengsheng, Liu Yunshan, Wang Qishan y Zhang Gaoli.

13 noviembre 2014

Secretario general de ONU elogia declaración China-EEUU sobre cambio climático

13 nov (Xinhua) -- El secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, elogió la declaración conjunta emitida por China y Estados Unidos sobre el fortalecimiento de su cooperación relacionada con el cambio climático, lo que consideró "una contribución importante" a un posible acuerdo en la conferencia de la ONU sobre el tema prevista para París en 2015.

El documento se emitió después de la reunión celebrada este miércoles en Beijing entre el presidente chino, Xi Jinping, y su homólogo estadounidense, Barack Obama.

En un comunicado de prensa, Ban "felicita a Xi y Obama por este significativo y oportuno anuncio, y les agradece a ambos su compromiso personal para trabajar juntos para eliminar cualquier impedimento para lograr un acuerdo en París".

"Hoy, China y Estados Unidos han demostrado el liderazgo que el mundo espera de ellos", según el comunicado.

Los dos países anunciaron sus respectivos planes de acción para después de 2020 sobre el cambio climático y promoverán conjuntamente negociaciones internacionales sobre el cambio climático para llegar a un posible pacto en la conferencia global del próximo año en París, agregó el texto.

China y Estados Unidos reforzarán la cooperación en los terrenos de energías limpias y protección del medio ambiente, indicó el comunicado.

Obama llegó a Beijing el lunes para asistir a la 22ª Reunión de Líderes de las Economías del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), y realizar una visita de Estado a China por invitación de Xi.

¡Viva el Partido Comunista de China! ¡Viva la República Popular China! ¡Viva la sexta generación de la Izquierda!

 

El Catoblepas
© 2014 nodulo.org