Nódulo materialistaSeparata de la revista El Catoblepas • ISSN 1579-3974
publicada por Nódulo Materialista • nodulo.org


El Catoblepas, número 113, julio 2011
  El Catoblepasnúmero 113 • julio 2011 • página 15
Ante la República Popular China

El discurso de Hu Jintao
y el renovado ambiente prebélico

El Partido Comunista de China celebra su nonagésimo aniversario con un importante discurso de Hu Jintao y advertencias nada discretas al imperio occidental yanqui

Reunión conmemorativa del nonagésimo aniversario de la fundación del Partido Comunista de China celebrada en el Gran Palacio del Pueblo de Pequín el primero de julio de 2011

La agitprop china se ha preocupado en difundir, traducido a las principales lenguas globales, el texto íntegro del discurso pronunciado el primero de julio de 2011 por Hu Jintao, Secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y Presidente de la República Popular China, en la reunión conmemorativa del nonagésimo aniversario de la fundación del Partido Comunista de China celebrada en el Gran Palacio del Pueblo de Pequín. No deja de llamar la atención, incluso de los analistas más pánfilos, la sucesión de advertencias que en las semanas posteriores han aireado los medios oficiales chinos, de manera bien poco discreta, renovando un indiscutible ambiente prebélico.

Aunque, por supuesto, se repita una y otra vez que se busca mantener la paz y resolver armoniosa y felizmente cualquier tipo de conflicto presente o futuro, la mera enumeración de algunos de los títulos de los textos que recopilamos en esta entrega no dejan lugar a dudas respecto de los aires de guerra que se van levantando y agitando: ¿Por qué el PCCh puede dirigir a China para el despegue pacífico? (por Wu Jianmin), Estados Unidos debe evitar entrar en conflicto militar con China, Ejercicios militares de EEUU en Mar Meridional de China son «inoportunos», China contra EEUU: ¿cuál está en vías de desarrollo?, Es preciso oponerse a la violencia internacional y apoyar la paz (por Liu Jiangyong), La forma correcta de comunicarse con China, Negociaciones sinceras y constructivas (por Zhu Feng), China necesita portaaviones, ¿Llegó el «Munich» de EEUU?, Pragmatismo amoral de Washington le deja en precaria posición (por Zhong Sheng), Errada política de Washington en Asia Meridional (por Fu Xiaoqiang), Legítimos reclamos de soberanía (por Li Guoqiang), El «poder disuasivo de Internet» es un juego peligroso (por Yu Xiaoqiu), A favor de la paz y la solución a los conflictos, En el mismo barco (por Ma Ying), Escapemos de la «paradoja de Huntington» (por Ye Xiaowen), Peligrosa actitud estadounidense...

1 julio 2011

Discurso pronunciado el primero de julio de 2011 por Hu Jintao, Secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y Presidente de la República Popular China, en la reunión conmemorativa del nonagésimo aniversario de la fundación del Partido Comunista de China celebrada en el Gran Palacio del Pueblo de Pequín

Camaradas y amigos:

Hoy nos reunimos solemnemente aquí para conmemorar, junto con todo el Partido y el pueblo de las diversas etnias del país, el nonagésimo aniversario de la fundación del Partido Comunista de China, y, a la vez que echamos una mirada retrospectiva a la gran trayectoria de desarrollo y progreso que ha recorrido China, extendemos la vista hacia el luminoso horizonte que augura su desarrollo y prosperidad.

Hace hoy noventa años se fundó el PCCh, gran acontecimiento en la historia de la evolución de la nación china, que marcó el comienzo de una nueva época. Desde entonces, el pueblo chino emprendió la luminosa senda de luchar por la independencia nacional y la liberación popular, abriendo con ello la grandiosa marcha hacia la prosperidad y la fortaleza del país, así como la holgura del pueblo.

En estos noventa años, junto con el pueblo de las diversas etnias del país, los comunistas chinos, avanzando en oleadas sucesivas y bregando con tenacidad, han conquistado sin cesar victorias trascendentales en la revolución, la construcción y la reforma. Hoy día, en Oriente se yergue alta y firme una China socialista rebosante de vitalidad, y los 1.300 millones de integrantes del pueblo chino, guiados por la magna bandera del socialismo con peculiaridades chinas, marchan pletóricos de confianza hacia la gran revitalización de la nación China.

Camaradas y amigos:

Los más de ciento setenta años de historia china que empezaron en 1840 con la Guerra del Opio, expresan en síntesis las profundas e imborrables adversidades sufridas por nuestra gran patria, las conmovedoras luchas libradas por nuestra gran nación y las espléndidas hazañas históricas protagonizadas por nuestro gran pueblo.

Tras la Guerra del Opio, China fue cayendo en una sociedad semicolonial y semifeudal, mientras que las potencias la invadían cada vez con mayor codicia y la dominación feudal se hacía cada día más corrupta, a consecuencia de todo lo cual el territorio nacional estaba destrozado, las guerras y el caos social eran incesantes y el pueblo, además de vivir acosado por el hambre y el frío, era víctima de toda clase de subyugaciones. De ahí que se impusiera como perentoria la misión nacional de salvar al país y asegurar su supervivencia. Por lo tanto, batallar por la independencia nacional y la liberación del pueblo, y lograr la prosperidad y la fortaleza del país y la holgura del pueblo devinieron una misión histórica que el pueblo chino tenía la obligación ineludible de cumplir.

En aquellos tenebrosos años, el pueblo chino e innumerables personas de elevados ideales llevaron a cabo exploraciones sumamente arduas y libraron inflexibles luchas, con el propósito de cambiar el destino de la nación china. El indómito pueblo chino emprendió una lucha tras otra, como el levantamiento del Reino Celestial Taiping, el Movimiento Reformista de 1898 y la contienda de Yihetuan, pero todas terminaron en fracaso. La Revolución de 1911 dirigida por el doctor Sun Yat-sen puso fin al sistema monárquico absolutista que dominó China durante milenios y tuvo un significado trascendental en la promoción del progreso social de China. Con todo, tampoco fue capaz de modificar la naturaleza semicolonial y semifeudal de la sociedad china ni el triste destino del pueblo chino.

Los hechos demuestran que ni los movimientos de autofortalecimiento y reformismo –que no tocaban la base del feudalismo–, ni las guerras campesinas de viejo cuño, ni las revoluciones dirigidas por el ala revolucionaria burguesa, ni los demás proyectos de tal y cual índole copiados mecánicamente del capitalismo occidental fueron capaces de cumplir la misión de salvar el país y garantizar la supervivencia de la nación china, ni su tarea histórica antiimperialista y antifeudal. Para resolver la cuestión del desarrollo y el progreso de China se requería imperiosamente encontrar una teoría avanzada capaz de guiar al pueblo chino en el emprendimiento de una revolución antiimperialista y antifeudal, y fuerzas sociales avanzadas idóneas para conducir los cambios sociales de China.

El Partido Comunista de China nació en 1921 como algo natural en el curso de la integración del marxismo-leninismo con el movimiento obrero chino. El nacimiento del PCCh es el producto necesario del desarrollo de la historia moderna y actual de China y de la exploración tenaz que efectuó el pueblo chino en su lucha por la salvación y la supervivencia del país. Desde ese momento, la revolución china contó con un rumbo correcto de avance; el pueblo chino, con una poderosa fuerza espiritual; y el destino de China, con una luminosa perspectiva de desarrollo.

En estos noventa años, nuestro Partido ha unido y conducido al pueblo para que, en esta antigua tierra que es China, escribiera una magnífica epopeya de la evolución de la humanidad que ha estremecido el cielo y la tierra y ha conmovido a los espíritus y los dioses, epopeya que se plasma de forma quintaesenciada en el cumplimiento e impulso de los tres grandes asuntos siguientes.

En primer lugar, apoyándose firmemente en el pueblo, nuestro Partido culminó la revolución de nueva democracia y logró la independencia nacional y la liberación del pueblo. Luego de 28 años de sangrientas luchas, incluidas la Expedición al Norte, la Guerra de la Revolución Agraria, la Guerra de Resistencia Antijaponesa y la Guerra de Liberación, nuestro Partido y el pueblo repelieron la invasión del imperialismo japonés, derrocaron la dominación reaccionaria del Guomindang y fundaron la República Popular China. Con esto último, el pueblo se convirtió en dueño del país, de la sociedad y de su propio destino, se materializó el gran salto que suponía pasar de una milenaria autocracia feudal a una democracia popular, se hizo realidad la alta unidad de China y la cohesión sin precedentes del pueblo de sus diversas etnias, se puso definitivamente fin a la historia semicolonial y semifeudal de la vieja China y su situación parecida a la de una bandeja de arenas sueltas, y se anularon cabalmente los tratados desiguales impuestos a China por las potencias, así como todas las prerrogativas de las que disfrutaba el imperialismo en nuestro país. En aquel momento, el pueblo se puso de pie y la nación china inició una nueva era histórica en su desarrollo y progreso.

En segundo lugar, apoyándose firmemente en el pueblo, nuestro Partido llevó a cabo la revolución socialista y dejó establecido el socialismo como sistema básico. Hemos logrado de manera creativa hacer la transformación de la nueva democracia en el socialismo, permitiendo entrar en la sociedad socialista a este vasto país oriental cuya población representa una cuarta parte de la mundial, con lo que hemos hecho realidad el cambio social más amplio y más profundo de la historia de China. Hemos establecido un sistema industrial y un sistema económico nacional independientes y relativamente completos, acumulando así importantes experiencias sobre la construcción socialista en un gran país oriental como China, donde el nivel de las fuerzas productivas sociales era sumamente atrasado.

En tercer lugar, apoyándose firmemente en el pueblo, nuestro Partido emprendió una nueva gran revolución –la reforma y la apertura– y de esta forma ha creado un socialismo con peculiaridades chinas, ha persistido en él y lo ha desarrollado. A partir de la III Sesión Plenaria del XI Comité Central del Partido, sobre la base del balance de las experiencias adquiridas en la construcción socialista del país y de la toma de las experiencias internacionales como referencia, hemos llevado adelante la reforma y la apertura con un enorme coraje político, teórico y práctico, y, a través de una ardua exploración, hemos logrado configurar la teoría básica, la línea básica, el programa básico y las experiencias básicas del Partido en la etapa primaria del socialismo, establecer y perfeccionar el régimen de la economía de mercado socialista, perseverar en la apertura omnidireccional al exterior e impulsar la modernización socialista hacia el logro de grandes éxitos que concitan la atención mundial.

Estos tres grandes asuntos han cambiado de raíz el porvenir y el destino del pueblo chino y la nación china, han puesto fin de manera irreversible al miserable destino repleto de perturbaciones interiores, invasiones exteriores, pobreza y debilidad que China sufría en la época moderna, y han inaugurado de la misma manera la marcha histórica de la nación china de desarrollo y robustecimiento constantes y de su avance hacia la gran revitalización, todo lo cual ha dado una fisonomía totalmente nueva a una China con una civilización de más de cinco mil años de historia, y ha abierto unas perspectivas de una brillantez sin precedentes a la gran revitalización de la nación china.

En estos noventa años, la sociedad china y el destino del pueblo chino han experimentado cambios. Tales cambios han sido muy poco frecuentes en la historia del desarrollo de la humanidad, tanto por su amplitud y profundidad como por su influencia política y su significado social.

Los hechos se han encargado de demostrar a plenitud que, en el impetuoso proceso de desarrollo y progreso de la sociedad china iniciado en la época moderna, la historia y el pueblo han optado por el PCCh, el marxismo, el camino socialista y la reforma y la apertura.

Los hechos han corroborado plenamente que el PCCh es digno de ser considerado un partido político marxista grande, glorioso y correcto, y es digno de su condición de fuerza núcleo que conduce al pueblo chino en la apertura incesante de nuevas perspectivas para el desarrollo de nuestras causas.

Camaradas y amigos:

Todos los éxitos logrados en estos noventa años son el resultado de la lucha tenaz y continua librada generación tras generación por los comunistas chinos junto con el pueblo. El colectivo dirigente central de la primera generación del Partido, agrupado en torno al camarada Mao Tse Tung, unió y condujo a todo el Partido y a todo el pueblo de las diversas etnias del país en la conquista de la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el establecimiento del socialismo como sistema básico, sentando así la premisa política fundamental y los cimientos institucionales del desarrollo y el progreso de la China actual en todos los aspectos. El colectivo dirigente central de la segunda generación del Partido, con el camarada Deng Xiaoping como núcleo, unió y condujo a todo el Partido y a todo el pueblo de las diversas etnias del país a iniciar el grandioso proceso de la reforma y la apertura, tocando así el clarín de la época para construir un socialismo con peculiaridades chinas e inaugurar un nuevo periodo en el desarrollo de la causa socialista. El colectivo dirigente central de la tercera generación del Partido, cuyo núcleo fue el camarada Jiang Zemin, unió y dirigió a todo el Partido y a todo el pueblo de las diversas etnias del país para que persistiera en la reforma y la apertura y en el avance con los tiempos, condujo por el rumbo acertado la nave de la reforma y la apertura que avanzaba surcando las olas y logró impulsar la grandiosa causa del socialismo con peculiaridades chinas hacia el siglo XXI. Desde el XVI Congreso Nacional del Partido, tomando como guía la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la triple representatividad, el Comité Central unió y dirigió a todo el Partido y a todo el pueblo de las diversas etnias del país en la aplicación a fondo de la concepción científica del desarrollo, la esforzada promoción del desarrollo científico y el tenaz impulso de la armonía social, y la prosecución del empuje dado a la gran causa del socialismo con peculiaridades chinas en la práctica de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada.

Ahora que celebramos el nonagésimo aniversario de la fundación del PCCh, honramos profundamente la memoria de Mao Tse Tung, Zhou Enlai, Liu Shaoqi, Zhu De, Deng Xiaoping, Chen Yun y otros revolucionarios proletarios de la vieja generación que hicieron importantes contribuciones a la revolución, la construcción y la reforma de China, así como a la fundación, la consolidación y el desarrollo del PCCh; la de los mártires revolucionarios que cayeron heroicamente por la fundación, la defensa y la construcción de la Nueva China; y la de todos los precursores que a partir de la época moderna lucharon tenazmente por la independencia y la liberación de la nación china. ¡Sus monumentales méritos en bien de la patria y la nación permanecerán siempre indelebles en los anales de la historia!

En esta ocasión, en representación del Comité Central del PCCh, ¡expreso nuestro elevado respeto a las amplias masas de obreros, campesinos e intelectuales de todo el país; a los partidos democráticos, las organizaciones populares y los patriotas de los distintos círculos sociales; y al Ejército Popular de Liberación de China, la Policía Armada y la Policía Popular de Seguridad Pública! ¡Extiendo nuestro cordial saludo a los compatriotas de las Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao, a los compatriotas de Taiwan y a los numerosos chinos residentes en el extranjero! ¡Y expreso nuestro sincero agradecimiento a todos los pueblos y amigos de los diversos países que conviven amistosamente con el pueblo chino y que prestan atención y apoyo a la causa de la revolución, la construcción y la reforma de China!

Camaradas y amigos:

Tras noventa años de lucha, creación y acumulación, los éxitos que el Partido y el pueblo tienen que valorar más que nunca, mantener firmemente largo tiempo y desarrollar sin cesar son: la apertura del camino de un socialismo con peculiaridades chinas, la configuración de un sistema teórico acerca de este socialismo y el establecimiento de su sistema.

El camino del socialismo con peculiaridades chinas es el camino necesario no sólo para materializar la modernización socialista, sino para crear una hermosa vida para el pueblo. Dicho camino implica lo siguiente: bajo la dirección del PCCh y partiendo de las condiciones básicas del país, se debe asumir la construcción económica como tarea central, perseverar en los cuatro principios fundamentales y en la reforma y la apertura, emancipar y desarrollar las fuerzas productivas sociales, y consolidar y perfeccionar el sistema socialista, con el propósito de implantar una economía de mercado socialista, una política democrática socialista, una cultura avanzada socialista y una sociedad armoniosa socialista, así como de edificar un país socialista moderno, próspero, poderoso, democrático, civilizado y armonioso.

El sistema teórico del socialismo con peculiaridades chinas es la teoría correcta bajo cuya guía el Partido y el pueblo harán realidad la gran revitalización de la nación china siguiendo el camino del socialismo con peculiaridades chinas. En el proceso histórico de impulsar la adaptación del marxismo a las condiciones de China, al persistir en integrar los fundamentos del marxismo con la realidad específica del país, nuestro Partido ha obtenido dos importantes logros teóricos. El primero es el pensamiento de Mao Tse Tung. Como aplicación y desarrollo del marxismo-leninismo en China, este pensamiento dio respuestas sistemáticas a la cuestión de cómo llevar a cabo la revolución de nueva democracia y la revolución socialista en un gran país semicolonial y semifeudal de Oriente, además de haber indagado arduamente sobre qué socialismo se debe construir y cómo construirlo, enriqueciendo así el acervo marxista con un contenido creativo. El segundo es el sistema teórico del socialismo con peculiaridades chinas: un sistema teórico científico que, abarcando entre otros importantísimos pensamientos estratégicos la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la triple representatividad y la concepción científica del desarrollo, ha dado respuestas sistemáticas a una serie de importantes cuestiones derivadas del hecho de que en un país en vías de desarrollo tan grande como China y con mil y cientos de millones de habitantes, cuestiones que incluyen qué socialismo se debe construir y cómo construirlo, qué partido hay que construir y cómo construirlo, qué tipo de desarrollo se ha de lograr y cómo hacerlo, todo lo cual constituye una continuación y desarrollo del pensamiento de Mao Tse Tung.

El sistema del socialismo con peculiaridades chinas, garantía institucional fundamental del desarrollo y progreso de la China actual, encarna de manera concentrada las características y las ventajas de este tipo de socialismo. Al impulsar el autoperfeccionamiento y desarrollo del sistema socialista, hemos conformado todo un conjunto de sistemas institucionales vinculados y conexos entre sí en ámbitos como el económico, el político, el cultural y el social: el sistema político fundamental, es decir, el de asambleas populares; el sistema político básico compuesto, entre otros, por el de cooperación multipartidaria y consulta política bajo la dirección del PCCh, el de autonomía étnica territorial y el de autogobierno de las masas en los niveles de base; el sistema legal del socialismo con peculiaridades chinas; el sistema económico básico de desarrollo conjunto de las economías de diversas formas de propiedad con la de propiedad pública como la principal; y los diversos sistemas concretos, entre ellos los regímenes económico, político, cultural y social establecidos sobre la base del sistema político fundamental, el sistema político básico y el sistema económico básico. Todos estos sistemas se corresponden con la realidad de nuestro país y concuerdan con la corriente de la época, favoreciendo por lo tanto no sólo el mantenimiento del vigor del Partido y del país y la puesta en juego del entusiasmo, la iniciativa y la creatividad de las amplias masas populares y los diversos sectores sociales, sino la emancipación y el desarrollo de las fuerzas productivas sociales y el fomento del desarrollo integral de la economía y la sociedad, la salvaguardia y la promoción de la equidad y la justicia sociales y la materialización de la prosperidad común de todo el pueblo, la concentración de fuerzas para llevar a cabo ambiciosas actuaciones y el afrontamiento eficaz de toda clase de riesgos y desafíos en el camino de avance, y el mantenimiento de la cohesión interétnica, la estabilidad social y la unidad del país.

Para que nuestro Partido pueda unir y conducir al pueblo en un avance continuo, abrir nuevas perspectivas en el trabajo y conquistar nuevas victorias para nuestras causas en el contexto de la cambiante situación internacional y las arduas y pesadas tareas nacionales de la reforma, el desarrollo y la estabilidad, lo más esencial radica en enarbolar la gran bandera del socialismo con peculiaridades chinas y avanzar con perseverancia por el camino del socialismo con peculiaridades chinas y ensancharlo, persistir en su sistema teórico y enriquecerlo, e insistir en este sistema socialista y perfeccionarlo.

Camaradas y amigos:

Al echar una mirada retrospectiva al desarrollo y el progreso de China durante los últimos noventa años, podemos llegar a la conclusión básica de que el Partido es la clave para manejar bien los asuntos chinos.

La trayectoria resumida de la evolución de estos noventa años nos indica que el punto fundamental por el que nuestro Partido ha podido mantener y desarrollar el carácter de vanguardia de un partido marxista consiste en lo siguiente: la persistencia en emancipar la mente, buscar la verdad en los hechos y avanzar con los tiempos, mantener una actitud científica hacia el marxismo, aplicar éste en desarrollo para guiar la nueva práctica, sostener la verdad y corregir los errores, seguir con firmeza el propio camino, y conservar siempre la fuerza motriz espiritual que impulsa al Partido a avanzar desbrozando el camino; la perseverancia en trabajar para el pueblo y en apoyarse en él, en proceder de todo corazón en procura de sus intereses, y en asimilar la sabiduría y la fuerza de las masas populares, y mantener siempre a éstas y al Partido unidos como uña y carne; la perseverancia en basar los nombramientos en los méritos y admitir a un amplio número de personas calificadas, atraer, preparar y formar a personal capacitado mediante la inspiración de la causa del Partido, e incrementar sin cesar la sangre fresca para mantener la vitalidad del Partido siempre lozana; y el atenimiento al principio de que el Partido debe gobernar lo suyo y disciplinarse con rigor, así como el tomarse en serio y resolver a tiempo los destacados problemas existentes en el Partido, con el fin de mantener su organismo siempre sano.

Todo el Partido debe estar consciente de que, en las nuevas circunstancias, caracterizadas por los profundos cambios que se operan en la situación del mundo, de nuestro país y de nuestro Partido, la elevación del nivel de dirección y gobernación del Partido, el incremento de la capacidad de resistir a la corrupción y de prevenirse contra la degeneración y de contrarrestar los riesgos, así como el fortalecimiento del fomento de la capacidad de gobernar del Partido y de su carácter de vanguardia, se enfrentan a circunstancias, problemas y desafíos sin precedentes, siendo prolongadas, complejas y severas las pruebas que el Partido afronta como gobernante y las generadas por la reforma y la apertura, la economía de mercado y el entorno exterior. Todo el Partido se halla de forma más aguda ante los peligros del relajamiento espiritual, la insuficiencia de capacidad, la desvinculación de las masas y el desánimo y la degeneración, por eso su tarea es más dura y perentoria que nunca, en el sentido de que el Partido ha de gobernar lo suyo y disciplinarse con rigor.

Debemos partir de la nueva realidad para persistir en guiar la construcción del Partido con una teoría científica y estudiar y resolver con un espíritu reformador e innovador los importantes problemas teóricos y prácticos que encara el Partido en su construcción; y poniendo la mirada en la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada y en el aceleramiento de la modernización socialista, hemos de conocer en todos los sentidos y aplicar conscientemente las leyes que rigen la construcción de un partido marxista gobernante, con el fin de propulsar en toda la línea la nueva magna obra de la construcción del Partido y elevar de continuo el nivel científico de la misma.

En la elevación del nivel científico de la construcción del Partido en las nuevas condiciones históricas, es preciso perseverar en emancipar la mente, buscar la verdad en los hechos y avanzar con los tiempos, e impulsar con energía la adaptación del marxismo a las condiciones de China, de la época y de las masas, a fin de elevar el nivel ideológico y político de todo el Partido.

La trayectoria de desarrollo del Partido en estos noventa años nos dice que la madurez teórica es la base de la firmeza política; el avanzar con los tiempos en lo teórico es la premisa para avanzar con elevado espíritu emprendedor en la acción; y la unificación de los criterios representa una importante garantía de que todo el Partido marcha al mismo paso. Los comunistas chinos tenemos la firme convicción de que los fundamentos del marxismo representan una verdad científica irrefutable y de que el marxismo debe enriquecerse y desarrollarse sin cesar a medida que se desarrolla la práctica, no habiéndolo considerado nunca un dogma vacío, rígido y estereotipado. El marxismo tiene en la práctica su fuente teórica, su base de desarrollo y su criterio probatorio. Ninguna de estas actuaciones –ceñirse a los libros, hacer caso omiso de la práctica, sobrepasar la vida práctica o irle a la zaga– lleva al logro de los laureles de éxito. En ciertos periodos de la historia, cometimos errores e incluso sufrimos graves reveses cuya causa básica residía en el divorcio entre el pensamiento rector y la realidad china. La causa esencial por la cual nuestro Partido ha podido corregir sus errores apoyándose en sus propias fuerzas y en las del pueblo, avanzar intrépidamente en medio de reveses y proseguir su marcha triunfante reside en que volvimos a refrendar y cumplimos persistentemente el principio de buscar la verdad en los hechos. Las experiencias y lecciones al respecto las ha resumido nuestro Partido sistemáticamente en la «Resolución sobre algunos problemas históricos» y en la «Resolución sobre algunos problemas históricos del Partido desde la fundación de la República Popular China», experiencias y lecciones que debemos tener muy presentes.

El desarrollo de la práctica no tiene en absoluto límites, y lo mismo pasa tanto con el conocimiento de la verdad como con la innovación teórica. La práctica del Partido y del pueblo avanza constantemente, debiendo hacer lo propio la teoría que la guía. Sin lugar a dudas, el camino del socialismo con peculiaridades chinas se ensanchará de continuo con la práctica innovadora de nuestro Partido y nuestro pueblo, y el sistema socialista con peculiaridades chinas seguirá perfeccionándose de modo constante paralelamente a la profundización de la reforma y la ampliación de la apertura. Este proceso abrirá sin duda vastas perspectivas a la innovación teórica. La clave para perseverar en el marxismo en las nuevas condiciones históricas radica en dar respuesta oportunamente a los nuevos temas que plantea la práctica y proporcionar a ésta una orientación científica. Hemos de dominar acertadamente la tendencia general del desarrollo mundial y las condiciones nacionales básicas en la fase primaria del socialismo, estudiar a fondo las características por fases del desarrollo de nuestro país y sintetizar a su debido tiempo las novedosas experiencias creadas por el pueblo bajo la dirección del Partido, haciendo hincapié en captar los problemas significativos del desarrollo económico y social y llevando a cabo una nueva síntesis teórica al respecto, de modo que se mantenga siempre la poderosa vitalidad de las teorías científicas.

Cada paso en la innovación teórica debe ir seguido de otro en el pertrechamiento teórico; he ahí una importante experiencia adquirida en el fortalecimiento de la autoconstrucción de nuestro Partido. Hemos de atenernos a las exigencias planteadas por la construcción de un partido marxista de tipo estudio, en un esfuerzo por asimilar las nuevas ideas y conocimientos científicos de la sociedad humana. Los militantes y cuadros del Partido deben tomar el aprendizaje como una aspiración espiritual, estudiando en profundidad y asimilando el marxismo-leninismo y el pensamiento de Mao Tse Tung, así como el sistema teórico del socialismo con peculiaridades chinas, y teniendo arraigadas en la mente la concepción del mundo y la metodología del materialismo dialéctico e histórico, de modo que lleguen verdaderamente a aprender para elevar su moralidad, acrecentar su sabiduría y llevar a cabo actividades emprendedoras. Todos los militantes del Partido en general y los cuadros dirigentes de todas las instancias en particular deben elevar sin cesar su nivel ideológico y político, afianzar sus ideales y convicciones, robustecer su concienciación y firmeza en la lucha infatigable por la causa del Partido y del pueblo, llegando a lo que en su verdadero sentido significa permanecer inconmovibles, y jurar mantenerse firmes en su determinación.

Para elevar el nivel científico de la construcción del Partido bajo las nuevas condiciones históricas, tenemos que persistir en explotar los recursos humanos por múltiples canales, efectuar los nombramientos por méritos, seguir con firmeza la norma de emplear a personal moralmente íntegro y profesionalmente competente, con la moralidad como condición prioritaria, y agrupar al personal sobresaliente de todos los terrenos en torno a la causa del Partido y del Estado.

La trayectoria recorrida por el Partido a lo largo de sus noventa años de desarrollo nos indica que, una vez determinada la línea política, los cuadros son el factor decisivo. La persistencia en la explotación de los recursos humanos por múltiples canales y en los nombramientos por méritos constituye una exigencia necesaria emanada de la naturaleza y el propósito de nuestro Partido. Éste no tiene más intereses particulares que los del pueblo, y al seguir con firmeza este principio sublime, ofrece a todos aquellos que son fieles al pueblo, echan raíces en él y se le consagran un amplio escenario donde pueden hacer valer su talento. El poder o no ampliar cada vez más el camino del socialismo con peculiaridades chinas y materializar la gran revitalización de la nación china depende de si podemos preparar de continuo a un nutrido contingente de personal sobresaliente y, más todavía, de si podemos dar a las personas calificadas en los diversos terrenos la oportunidad de distinguirse y desplegar su talento.

Tenemos que ensanchar los canales de admisión de personas de valía con una visión más amplia, unos horizontes más elevados y un talante más intrépido, para descubrir oportunamente a cuadros magníficos en los diferentes terrenos y emplearlos de manera racional. Hay que persistir en poner su moral en el primer lugar, seleccionar y nombrar a quienes además de ser firmes en lo político, son realmente competentes y cualificados, destacan por sus méritos reales y cuentan con el reconocimiento de las masas, y configurar una orientación respecto al empleo de personal dotado de integridad moral y competencia profesional, personal que con la moralidad alcanza su formación, convence a otros, y encabeza y favorece a las personas de talento. Tenemos que atenernos al empleo de los cuadros en función de los resultados efectivos de su trabajo, para que las personas capaces tengan oportunidades, las que puedan lograr éxitos dispongan de un lugar, los honestos no salgan perdiendo, los oportunistas y encaramadores no obtengan beneficios y todos los cuadros sobresalientes puedan aportar su fuerza al Partido y al pueblo.

La preparación incesante de numerosos cuadros jóvenes excelentes es una empresa fundamental que atañe a la continuación de la causa del Partido y del pueblo, la apertura de nuevas rutas y la transmisión de generación en generación. Para cumplir la importante misión de la causa, los cuadros jóvenes deben tener firmemente establecida una correcta concepción del mundo, del poder y de su cometido, convertirse en fieles seguidores de la causa del Partido, sentirse íntimamente vinculados a las masas populares, trabajar bien y con toda dedicación y perfeccionarse sin cesar. Los numerosos cuadros jóvenes deben ir por iniciativa propia a zonas con duras condiciones, lugares con un entorno complejo y puestos clave para templar sus cualidades, forjar su estilo de trabajo y aumentar su aptitud. Siempre que brote de continuo un buen plantel de cuadros jóvenes con perspectivas de formación que se hayan templado en condiciones duras y complejas, que hayan superado pruebas en importantes luchas y cuya excelencia se haya visto probada en la práctica, la causa del Partido y del pueblo será muy esperanzadora.

Las personas de valía constituyen el primero de los recursos, incluidos los estratégicos, para el desarrollo estatal. Todos los camaradas del Partido y toda la sociedad deben atenerse a la importante orientación de respetar el trabajo, el saber y la creación, así como a las personas calificadas, han de asimilar sólidamente el concepto de que todos pueden ser personas capaces y tienen que emplear con audacia los recursos humanos excelentes en pro de nuestra causa, con el propósito de que todos ellos, sean del tipo que sean, tengan una vasta plataforma emprendedora y un amplio espacio de desarrollo, y se conviertan en personas de valía para la patria, el pueblo y la nación. Y, sobre todo, debemos preparar y forjar sin demora a jóvenes sobresalientes, para crear una situación dinámica en la que surjan tales personas incesantemente, y en la que cada uno pueda dar lo mejor de sí y desplegar plenamente sus aptitudes.

En la elevación del nivel científico de la construcción del Partido en las nuevas condiciones históricas, es imperativo persistir en la concepción de considerar al ser humano como lo primordial y gobernar el país en bien del pueblo, establecer sólidamente el punto de vista de masas del marxismo y aplicar conscientemente la línea de masas del Partido, para mantener en todo momento unos vínculos de uña y carne entre la organización y las masas populares.

La trayectoria de desarrollo seguida por el Partido en estos noventa años nos enseña que el provenir del pueblo, el echar raíces en él y el servirlo constituyen el fundamento de que nuestro Partido permanezca siempre invencible. La consideración del ser humano como lo primordial y la gobernación del país en bien del pueblo son la expresión concentrada de la naturaleza de nuestro Partido y de su propósito fundamental de servir al pueblo de todo corazón, y son la norma máxima para guiar, evaluar y verificar sus actividades de gobernación. Todos los camaradas del Partido debemos tener bien presente que la estrecha ligazón con las masas constituye la mayor ventaja política de nuestra organización, mientras que la disociación de ellas es el mayor peligro que le acecha tras su asunción del Poder. Tenemos que priorizar en todo momento los intereses del pueblo, tomar la debida realización, defensa y desarrollo de los intereses fundamentales de la inmensa mayoría del pueblo como punto de partida y de llegada de todos nuestros trabajos, lograr ejercer el poder en bien del pueblo, sentirnos íntimamente vinculados con él y obrar en bien de sus intereses, con el fin de que nuestro trabajo cuente con una base de masas y una fuente de energía más amplias, seguras y sólidas.

Todos los militantes del Partido deben colocar al pueblo en el lugar más importante de su corazón, respetar su condición de protagonista y su espíritu pionero, aprender de él como de un maestro y hacer que el aumento de su sabiduría política y capacidad de gobierno arraiguen hondamente en su práctica creativa. Tenemos que tomar muy en serio y realizar de forma efectiva el trabajo de masas en las nuevas circunstancias, persistir en consultar a las masas populares sobre políticas, demandas y medidas, escuchar su voz con la mayor sinceridad, reflejar tal como son sus deseos, preocuparnos con sincera solicitud de sus dificultades y sufrimientos, y defender con arreglo a la ley sus derechos e intereses económicos, políticos, culturales, sociales, etc. Siempre que tengamos a las masas en nuestro corazón, éstas nos tendrán en el suyo, y siempre que las tratemos como a parientes cercanos, nos tratarán de igual manera. Los organismos del Partido y de los gobiernos de las diversas instancias y sus cuadros deben perseverar en trasladar el centro de gravedad de su trabajo hacia abajo, adentrarse frecuentemente en la realidad, las entidades de base y las masas para conocer la situación del pueblo, liberarlo de sus inquietudes y brindarle un calor humano. Hay que tomar las entidades de base y la primera línea como centros fundamentales para la preparación y la forja de cuadros, y encauzarlos para que estrechen el sentimiento ideológico que los une a las masas y acrecienten su capacidad de servirlas durante su convivencia con ellas día y noche. Es preciso tomar la prestación de servicios a las masas y la realización del trabajo de éstas como la tarea núcleo de los organismos de base del Partido y las atribuciones y responsabilidades fundamentales de los cuadros del mismo nivel, de modo que tales organismos se conviertan en fuertes baluartes de combate en el impulso del desarrollo, el servicio a las masas, la aglutinación de la voluntad del pueblo y el fomento de la armonía.

En la elevación del nivel científico de la construcción del Partido en las nuevas condiciones históricas, tenemos que perseverar en el principio de tratamiento tanto paliativo como de raíz, rectificación integral y simultaneidad del castigo y la prevención, con el acento puesto en esta última, desplegar a fondo la construcción del Partido en su estilo y en la moralización administrativa y luchar contra la corrupción, para conservar siempre el carácter de vanguardia y la pureza propios de un partido marxista.

La trayectoria del desarrollo del Partido en estos noventa años nos demuestra que el castigo firme de la corrupción y su eficaz prevención influyen en la simpatía o la aversión del pueblo, así como en la vida o la muerte del Partido, por lo que esta cuestión constituye una importante tarea política a la que éste debe atender como es debido en todo momento. Nuestro Partido comprende lúcidamente lo seria y peligrosa que es la proliferación de la corrupción en las condiciones de nuestra prolongada gobernación del país, así como la necesidad de luchar contra este fenómeno a lo largo de todo el proceso de la reforma, la apertura y la modernización socialista. El Partido combate la corrupción con una postura bien definida y la misma perseverancia de siempre. Dicha lucha y el fomento de la moralización administrativa han hecho incesantemente nuevos y notables progresos, lo que ha proporcionado una importante garantía para el impulso a la reforma, la apertura y la modernización socialista. Al mismo tiempo, la situación de esta lucha sigue siendo seria y la tarea todavía es muy ardua. Si la corrupción no se castiga con eficacia, el Partido perderá la confianza y el apoyo del pueblo, de ahí la necesidad de dar constantemente voces de alerta en todo el Partido, con el fin de que tenga plena conciencia de lo prolongada, compleja y dura que es esta lucha, la sitúe en un lugar más relevante junto con la moralización administrativa, impulse la construcción del sistema de prevención y sanción de la corrupción con una confianza más firme, una actitud más decidida y unas medidas más enérgicas, y lleve invariablemente esta lucha hasta su término.

Los cuadros dirigentes de todos los niveles hemos de tener bien presente que los poderes que hay en nuestras manos nos han sido conferidos por el pueblo y, por tanto, sirven sólo para que procuremos intereses por él. En el ejercicio del poder tenemos que trabajar por el pueblo, responder ante él y someternos conscientemente a su supervisión, y de ningún modo convertir dichos poderes en instrumentos para pretender intereses individuales o de unas pocas personas. Debemos portarnos con autoestima, introspección, autoadmonición y aliento a nosotros mismos, adherirnos al espíritu partidario, prestar atención a nuestro comportamiento, actuar como modelos y esforzarnos por lograr que en la realización de empresas no olvidemos los códigos de conducta humana, que en la gobernación no cambiemos nuestra voluntad de ser servidores públicos y que en el ejercicio de nuestras atribuciones no procuremos intereses egoístas, manteniendo así para siempre las cualidades políticas propias de los comunistas.

Para elevar el nivel científico de la construcción del Partido en las nuevas condiciones históricas, hay que persistir en someter el uso de los poderes, el manejo de los asuntos y la administración del personal al rigor de los sistemas, así como en perfeccionar el centralismo democrático, en impulso constante de la institucionalización, la reglamentación y la procedimentalización de la referida construcción.

La trayectoria de noventa años del desarrollo del Partido nos ha enseñado que, para construir y administrar como es debido un gran partido con varias decenas de millones de militantes, lo más dotado de fundamentalidad, globalidad, estabilidad y durabilidad son los sistemas. Es necesario plasmar siempre el fomento de sistemas en la construcción ideológica, organizativa y del estilo del Partido, así como en la lucha contra la corrupción y en la normalización administrativa, y reafirmarse en el avance en toda la línea pero con puntos prioritarios, y tanto en la continuación de las tradiciones como en la innovación audaz, con miras a conformar un sistema institucional caracterizado por contenidos coordinados, procedimientos rigurosos, complementación satisfactoria y aplicación eficaz y útil.

En la promoción de la construcción institucional del Partido, es preciso reafirmarse en tomar como fundamento sus Estatutos y como núcleo el centralismo democrático, persistir en el sistema de liderazgo del Partido y perfeccionarlo, reformar y mejorar su modo de dirección y gobernación, fomentar su democracia interna, propulsar de manera activa y prudente la información pública sobre sus asuntos, garantizar la condición protagonista y los derechos democráticos de su militancia, perfeccionar sus sistemas congresual y de elección interna, completar el mecanismo de la toma democrática de decisiones en su seno, asegurar su cohesión y unidad, fortalecer su vitalidad creativa y superar decididamente los fenómenos de arbitrariedad, debilidad y flojedad que infringen el principio del centralismo democrático. Todos los camaradas del Partido debemos tener bien establecido el concepto de igualdad de todos ante la ley y de ausencia tanto de privilegios ante los sistemas como de excepciones ante la obligatoriedad de su aplicación, estudiarlos a conciencia, ponerlos en práctica con rigor y defenderlos conscientemente.

En resumen, con tal de que todos los camaradas del Partido tengamos siempre la conciencia de estar preocupados por esta organización, cumplamos nuestros deberes de hacerla próspera e impulsemos su construcción armados de un espíritu más emprendedor, ella podrá, sin duda alguna, manejar aún mejor la gran tendencia de la historia y ponerse con valentía al frente de la corriente de la época para conducir a la sociedad al progreso.

Camaradas y amigos:

A partir de la fecha de su fundación, el PCCh empezó a asumir valientemente la misión histórica de unir al pueblo y conducirle para materializar la gran revitalización de la nación china. En el impulso continuo de esta revitalización, hay que perseverar siempre e invariablemente en la línea fundamental del Partido, seguir emancipando la mente, persistir en la reforma y la apertura, promover el desarrollo científico y fomentar la armonía social, con objeto de llevar adelante en su totalidad y desde el nuevo punto de partida histórico la gran causa del socialismo con peculiaridades chinas.

De cara al futuro, todos los camaradas del Partido debemos tener muy presente que es contando con la reforma y la apertura como China ha logrado un rápido desarrollo en los últimos treinta y tantos años y que, por consiguiente, para su futuro desarrollo se precisa que se apoye invariablemente en ellas. El rasgo característico más notorio en el nuevo periodo lo constituyen la reforma y la apertura, que suponen una nueva gran revolución realizada por el Partido a la cabeza del pueblo en las nuevas condiciones históricas, una opción decisiva para el destino de la China contemporánea y una vía ineluctable para mantener con firmeza y desarrollar el socialismo con peculiaridades chinas y hacer realidad la gran revitalización de la nación china. Sólo con ellas es posible desarrollar China, el socialismo y el marxismo. Con los profundos cambios que siguen operándose en la situación mundial, nacional y del Partido, en la actualidad los problemas de desequilibrio, descoordinación e insostenibilidad en el desarrollo de nuestro país están más de relieve y nos es imposible eludir o sortear los obstáculos derivados de los regímenes y mecanismos existentes que restringen el desarrollo científico, razón por la cual hemos de solucionarlos mediante la profundización de la reforma. Tenemos que mantenernos sin vacilación en la línea, las directrices y las políticas que ha adoptado el Partido desde la III Sesión Plenaria de su XI Comité Central, fortalecer nuestra confianza, reforzar nuestro coraje e impregnar incansablemente de espíritu reformador e innovador los diversos eslabones de la gobernación del país y el manejo de los asuntos administrativos, en un empeño por llevar adelante la reforma y la apertura. En la reforma es menester mantener con firmeza el rumbo de la economía de mercado socialista, elevar el nivel científico de la toma de decisiones y aumentar la coordinación de las medidas pertinentes; hay que buscar con acierto el punto de acometida de la profundización de la reforma y la apertura, definir con claridad sus prioridades, promover sin pérdida de tiempo la reforma en los terrenos importantes y eslabones clave, proseguir el impulso tanto de la reforma y la innovación de los regímenes económico, político, cultural y social como del autoperfeccionamiento y el autodesarrollo del sistema socialista de nuestro país, seguir emancipando y desenvolviendo las fuerzas productivas sociales y romper resueltamente con todas las ideas, todos los conceptos y todos los males existentes en los regímenes y mecanismos que impidan el desenvolvimiento científico, con el fin de inyectar una poderosa fuerza motriz a la promoción de la causa del socialismo con peculiaridades chinas.

En el camino de avance hemos de proseguir nuestro firme empeño en la construcción económica como tarea central y marchar invariablemente por la vía de un desarrollo científico.

Asumir la construcción económica como tarea central es lo primordial para la revigorización del país y la exigencia esencial para la prosperidad, la paz y el orden duraderos de nuestro Partido y nuestra nación. Únicamente impulsando un desenvolvimiento económico tanto bueno como rápido se podrá asentar una base material sólida y poderosa para el desarrollo y la prosperidad del país, para la felicidad y la salud del pueblo de las diversas etnias y para la gran revitalización de la nación china. En los treinta y tantos años transcurridos desde el inicio de la reforma y la apertura, hemos sido firmes en asumir la construcción económica como tarea central, habiendo propulsado que las fuerzas productivas sociales se desarrollaran con un ritmo inaudito; esto constituye la causa fundamental del gran margen del aumento que han tenido nuestra fortaleza nacional integral, el nivel de vida de nuestro pueblo y el estatus de nuestro país en el plano internacional. Por tanto, en adelante hemos de seguir firmes en el pensamiento estratégico de que el desarrollo es lo que cuenta y proseguir sin titubeos el empeño en la construcción económica como tarea central.

Las fuerzas productivas constituyen el motor fundamental del desarrollo de la sociedad humana. Nuestro Partido ha subido a la escena histórica en calidad de representante de las fuerzas productivas avanzadas de China, y toda su pugna tiene como objeto, en fin de cuentas, emancipar y desarrollar las fuerzas productivas sociales y mejorar constantemente las condiciones de vida del pueblo. Si bien hemos conquistado grandes éxitos que concitan la atención del mundo, nuestro país se mantiene en su condición básica de permanencia actual y previsible a la larga en la etapa primaria del socialismo; en la contradicción, la principal existente en la sociedad, entre la creciente demanda material y cultural del pueblo y la atrasada producción de la sociedad, y en su posición de mayor país en vías de desarrollo del mundo, así que el desarrollo sigue siendo la clave para resolver todos los problemas del país. El captar con firmeza y aprovechar de forma adecuada el importante periodo coyuntural estratégico para el desenvolvimiento de China constituye el punto crucial para que podamos ganar la iniciativa, la ventaja y el porvenir, y representa una seria prueba tanto para la capacidad de gobernación de nuestro Partido como para la de autofortalecimiento de nuestra nación. Por lo tanto, hemos de continuar dedicándonos por entero a la construcción y entregándonos en cuerpo y alma al desarrollo, con miras a consolidar sin tregua los cimientos materiales para el mantenimiento y el fomento del socialismo con peculiaridades chinas.

En la China actual, la exigencia esencial de la firmeza en el concepto de que el desarrollo es lo que cuenta reside en que nos atengamos a un desarrollo científico. Tomando éste como tema principal, y tomando como línea central la aceleración del cambio de la modalidad del desenvolvimiento económico, debemos dar más valor a la primordialidad del ser humano, al desarrollo integral, coordinado y sostenible, a la actuación con visión de conjunto, a la reforma y la apertura y a la garantización y la mejora de la vida del pueblo; agilizar el reajuste estratégico de la estructura económica, el progreso y la innovación científicos y tecnológicos y la edificación de una sociedad economizadora de recursos y amigable con el medio ambiente; y promover la equidad y la justicia sociales, el desarrollo económico seguro, relativamente rápido y a largo plazo, y la armonía y la estabilidad de la sociedad. Seguiremos así conquistando nuevos y aún mayores éxitos por la vía de un desarrollo civilizado que se caracterice por una producción desarrollada, una vida holgada y un buen ecosistema, y seguiremos sentando una base más sólida para la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada y la materialización de la gran revitalización de la nación china.

En el camino de avance hemos de proseguir el fomento enérgico de la política democrática socialista y seguir firmes la vía de desarrollar una política socialista con peculiaridades chinas.

La democracia popular representa una bandera brillante que el Partido Comunista de China ha enarbolado altamente en todo momento. Sobre la base del resumen de las experiencias tanto positivas como negativas adquiridas en el fomento de la democracia socialista, desde el inicio de la reforma y la apertura nuestro Partido ha planteado en términos explícitos que sin democracia no habrá socialismo ni modernización socialista, y que la condición del pueblo como dueño del país constituye la esencia y el núcleo de la política democrática socialista. Hemos impulsado con consistencia la reforma del régimen político, logrando avances trascendentales en el fomento de esta política democrática; hemos suprimido el sistema fáctico de cargos vitalicios para los cuadros dirigentes, garantizando así el orden tanto en la renovación de los órganos de poder estatal como en el relevo de sus dirigentes; hemos ampliado sin cesar la participación política ordenada del pueblo, de modo que éste ha alcanzado la condición de dueño del país, condición que implica mucho; hemos mantenido y perfeccionado la cooperación multipartidaria bajo la dirección del Partido Comunista de China y desplegado en profundidad la consulta política, la supervisión democrática y la participación y deliberación administrativa, en procura de desarrollar un frente único patriótico más amplio; hemos implantado y completado un mecanismo de toma de decisiones que involucra conocimiento a fondo de la situación del pueblo, reflejo pleno de sus opiniones, extenso acopio de su sabiduría y aprecio real de sus recursos, para garantizar que las decisiones tomadas correspondan a los intereses y anhelos del pueblo; hemos creado y mejorado un vigoroso mecanismo de empleo de personal que posibilite la admisión de gran número de personas de valía, el pleno despliegue de su capacidad y su disposición a cargos superiores o inferiores, abriendo amplios canales para que quienes sobresalgan en diferentes terrenos acometan actividades emprendedoras y meritorias; hemos formado un sistema jurídico socialista con peculiaridades chinas según el cual nuestro Partido actúa conscientemente dentro del marco de la Constitución y las leyes y apoya el trabajo independiente, responsable y coordinado, conforme a la ley y a sus respectivos estatutos, de las asambleas populares, los gobiernos, los comités de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y las instituciones judiciales, entre otros organismos; y hemos establecido y perfeccionado un sistema de condicionamiento y supervisión sobre el desempeño de los poderes, con objeto de asegurar a los órganos partidarios y estatales el ejercicio de sus facultades de acuerdo con las competencias y procedimientos legales. Los hechos han corroborado plenamente que la política democrática socialista de nuestro país está impregnada de una poderosa vitalidad, y que la vía de desarrollo de la política socialista con peculiaridades chinas es el camino acertado para asegurar al pueblo su condición de dueño del país.

Al mismo tiempo, también debemos tener en cuenta que en nuestro país aún está sin completar la adaptación del fomento de la democracia y la legalidad socialistas a las exigencias de la ampliación de la democracia popular y del impulso del desarrollo económico y social, y persisten las imperfecciones en los sistemas concretos relativos a la política democrática socialista y las insuficiencias en la garantía de los derechos democráticos del pueblo y en el despliegue de su espíritu creativo. Con el avance incesante de la causa del socialismo con peculiaridades chinas, el fomento de nuestra política democrática socialista necesita progresar de continuo, y podrá hacerlo sin duda alguna.

En el desenvolvimiento de la política democrática socialista es imperativo mantenerse en rumbo al desarrollo de la política socialista con peculiaridades chinas, cuya clave reside en sostener la integración orgánica entre el liderazgo del Partido, la actuación del pueblo como dueño del país y la administración del Estado con arreglo a la ley. Debemos propulsar la reforma del régimen político de forma activa y prudente y, tomando como fundamento el aseguramiento al pueblo en su condición de dueño del país y como objetivo la potenciación del vigor del Partido y el país y el despliegue de la iniciativa popular, ampliar la democracia socialista, construir un Estado de derecho socialista y fomentar la civilización política socialista. Hay que insistir en hacer valer el papel del Partido como núcleo dirigente en el dominio de la situación general y en la coordinación de las diversas partes, y elevar su nivel de gobernación científica, democrática y legal, para asegurar su conducción del pueblo en la administración eficaz del país. Es preciso remachar el principio de que todos los poderes del Estado pertenecen al pueblo, completar el sistema democrático, enriquecer las formas de la democracia, ensanchar los canales de su ejercicio y garantizar al pueblo el cumplimiento legal de las elecciones, de la toma de decisiones, de la administración y de la supervisión por vía democrática. Es necesario llevar a cabo de modo integral el plan básico de administración del país acorde con la ley, fomentar con energía en toda la sociedad el espíritu de la legalidad socialista, y promover sin cesar el proceso hacia una legislación científica, hacia la aplicación rigurosa de la ley, hacia la imparcial administración de la justicia y hacia el acatamiento de las leyes por el conjunto de los ciudadanos, con el propósito de encauzar los diversos trabajos del Estado por una órbita legal. En fin, hemos de ir impulsando la institucionalización, reglamentación y procedimentalización de la política democrática socialista y desplegar en mayor medida la superioridad de nuestro sistema político socialista, dando así una garantía institucional más completa a la prosperidad, y la paz y el orden duraderos, tanto del Partido como del país.

En el camino de avance hemos de seguir propulsando con esfuerzo el gran desarrollo y florecimiento de la cultura socialista y desenvolver invariablemente una cultura socialista más avanzada.

Para un partido marxista, la cultura socialista avanzada supone la bandera ideológica y espiritual. Frente a la nueva situación en la que la cultura se vuelve ahora cada vez más importante como factor en la competencia por la fortaleza nacional integral, debemos, con un alto grado de conciencia sobre la cultura y de confianza en ella, poner la mirada en la elevación de la cualidad de la nación y en el moldeado de una noble personalidad, e impulsar con una intensidad aún mayor la reforma y el desarrollo de la cultura, para realizar creaciones culturales en la gran práctica del socialismo con peculiaridades chinas, de modo que el pueblo comparta los frutos del desarrollo cultural.

Es necesario desarrollar con perseverancia una cultura socialista que se oriente a la modernización, al mundo y al futuro y sea nacional, científica y popular, empujar la cultura socialista avanzada para que se arraigue aún más en la conciencia del pueblo, fomentar de manera integral la civilización socialista moral y material, y abrir sin interrupción nuevas perspectivas en las que el vigor de toda la nación para la creación cultural brote de continuo, la vida social y cultural se vuelva más atractiva y variopinta, los derechos e intereses culturales fundamentales del pueblo sean mejor garantizados y la formación ideológica, ética, científica y cultural del pueblo se mejore en toda la línea, a fin de construir el hogar espiritual común a la nación china.

Para desarrollar la cultura socialista avanzada, hay que plasmar el fomento del sistema de valores clave del socialismo en la totalidad del proceso de la educación nacional, del fomento de la civilización moral y de la construcción del Partido. Hay que persistir en armar a todo el Partido y educar al pueblo con los últimos logros de la adaptación del marxismo a las condiciones de China, y guiar a los numerosos cuadros y las masas para que comprendan a fondo los logros de innovación teórica del Partido y hagan así firmes sus ideales y convicciones. Hay que exaltar vigorosamente en todo el pueblo el espíritu nacional de médula patriótica y el espíritu de la época centrado en la reforma y la innovación, potenciar la autoestima, la autoconfianza y el autoorgullo nacionales, y estimular a todo el Partido y el pueblo de todas las etnias del país a luchar en unidad por la gran revitalización de la nación china. Hay que persistir en hacer valer la concepción socialista del honor y el deshonor para conducir las usanzas sociales, impulsar a fondo el fomento de la moralidad social, la ética profesional, la virtud familiar y las cualidades personales, y fortalecer la educación moral de los niños y jóvenes, con objeto de formar en toda la sociedad tanto aspiraciones espirituales de dinamismo y superación como modos de vivir sanos y civilizados. Es preciso acelerar la reforma del régimen cultural, la estructuración del sistema de servicios culturales públicos y el desarrollo de las actividades e industrias culturales. Poniendo la mirada en el empujo de la cultura china al mundo, se debe formar un poder blando de la cultura correspondiente al estatus internacional de nuestro país y aumentar la influencia de la cultura china en el plano internacional. Nuestra nación ha creado esta cultura, que es de larga data, vasta y profunda, por lo que sin falta podrá imprimirle a ella un nuevo esplendor sobre la base del despliegue de la excelente cultura tradicional china.

En el camino de avance debemos continuar garantizando y mejorando con energía la vida del pueblo y propulsar inamoviblemente la construcción de una sociedad socialista armoniosa.

La garantía y mejora de la vida del pueblo y la promoción de la armonía social constituyen una exigencia inevitable para cumplir la grandiosa meta de edificar de manera integral una sociedad modestamente acomodada. Desde la altura estratégica de velar por los intereses fundamentales de las más amplias masas populares y de hacer realidad un orden y paz duraderos en el país, debemos gestionar bien la construcción social e impeler el desarrollo coordinado entre ésta y la construcción económica, política y cultural.

En el impulso de la construcción social es preciso considerar la garantía y mejora de la vida del pueblo como centro de gravedad, a objeto de resolver con énfasis y adecuadamente los problemas vinculados con los intereses que más preocupan al pueblo y le afectan de forma más directa e inmediata. Es indispensable persistir en conseguir que el desarrollo fluya a favor del pueblo, que cuente con su apoyo, y que sus logros sean disfrutados por él; perfeccionar los arreglos institucionales para la garantía y mejora de la vida del pueblo; situar la promoción del empleo en un lugar preferente del desarrollo económico y social; apresurar el desenvolvimiento de la educación, la seguridad social, los servicios médicos, farmacéuticos y sanitarios y las viviendas de protección social, entre otras actividades de interés social; impulsar la igualdad en el acceso a los servicios públicos básicos; intensificar la regulación de la distribución de ingresos, y seguir con firmeza el camino de la prosperidad común, en un empeño por lograr que todo el pueblo tenga oportunidades de estudio, perciba retribución por el trabajo, disfrute de asistencia médica en caso de enfermedad, cuente con sustento en la vejez y posea vivienda donde habitar.

Tratar correctamente la relación entre la reforma, el desarrollo y la estabilidad y conseguir la unidad entre ellos constituye una importante directriz orientadora que atañe al conjunto de la modernización socialista de nuestro país. El desarrollo es lo que cuenta, y la estabilidad es una tarea obligatoria; sin estabilidad, no se podrá hacer ninguna cosa y se perderán los logros obtenidos. No sólo deben tener bien presente esta verdad los camaradas de todo el Partido, sino que, además, es preciso guiar al pueblo entero a hacerlo.

La China actual está experimentando cambios sociales en una amplitud sin precedentes, que, al tiempo de traer un enorme vigor al desarrollo y el progreso de nuestro país, nos crearán inevitablemente alguna que otra contradicción y problema. El movimiento de las contradicciones sociales es la fuerza básica impulsora del desarrollo social. Debemos observar la ley del desarrollo social; encarar las contradicciones por iniciativa propia, tratando adecuadamente tanto las que haya en el seno del pueblo como otras existentes en la sociedad; y, para su disminución y neutralización, no cesar de formar bases materiales, acrecentar la fuerza espiritual, perfeccionar las políticas y medidas e intensificar las garantías institucionales y esforzarnos por lograr máximos resultados en el avivamiento del vigor social, en el aumento de los factores de armonía y en la mitigación de los de desarmonía. Hay que reforzar e innovar la administración social; perfeccionar su marco que se caracteriza por la dirección de los comités del Partido, la responsabilidad de los gobiernos, la colaboración de los diversos sectores sociales y la participación del público; fomentar el sistema de administración social socialista con peculiaridades chinas, y elevar en todos los aspectos el nivel científico de la administración social, con vistas a asegurar la tranquilidad y la satisfacción del pueblo en los planos vital y laboral, así como la armonía y la estabilidad de la sociedad.

Una defensa nacional consolidada y un ejército poderoso constituyen un fuerte respaldo para la soberanía, la seguridad y la integridad territorial del Estado. Debemos planear con una visión de conjunto la construcción económica y la de la defensa nacional y seguir el camino de desarrollo de integración militar-civil con peculiaridades chinas, a fin de conseguir que se concierten la prosperidad del país y la fortaleza del Ejército en el proceso de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada. Poniendo la mirada en el cumplimiento completo de la misión histórica de nuestro Ejército en el nuevo siglo y en la nueva etapa y tomando como tema primordial el impulso del desarrollo científico de la defensa nacional y del Ejército y como línea principal la aceleración del cambio de la modalidad de formación de la fuerza combativa, hemos de fortalecer en todos los sentidos la revolucionarización, la modernización y la regularización castrenses, mantener con firmeza el principio fundamental de la dirección absoluta del Partido sobre el Ejército y el propósito fundamental de éste como ejército popular, inculcar la concepción de los valores clave en los militares revolucionarios actuales, extender y profundizar los preparativos para la lucha militar, desplegar activamente el adiestramiento militar en condiciones de informatización, elevar la capacidad de innovación independiente de la ciencia y tecnología dedicadas a la defensa nacional y de las armas y equipamientos, apretar el paso en la construcción integral de una logística moderna, forjar sin dilación un nuevo tipo de personal castrense dotado de elevadas cualidades, propulsar de manera activa y prudente la reforma de la defensa nacional y del Ejército, perseverar en administrar éste conforme a la ley y con rigor, e incrementar en toda la línea su capacidad de cumplir una pluralidad de misiones militares, situando en el núcleo su capacidad de ganar guerras parciales en contexto de informatización. Hemos de acelerar la construcción de una policía armada moderna, profundizar la educación de todo el pueblo en cuanto a la defensa nacional, reforzar la movilización para la misma y la construcción de la reserva, y consolidar y desarrollar la unión del Ejército con las instituciones gubernamentales y con el pueblo.

Debemos persistir igual que antes en los principios de «un país con dos sistemas», «administración de Hong Kong por los hongkoneses», «administración de Macao por los macaenses» y alto grado de autonomía; prestar todo apoyo a las regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao en su administración legal, en el desarrollo de sus economías y en el mejoramiento de la vida de sus habitantes; impulsar sus intercambios y cooperación con la parte continental, y unir a todas las fuerzas patrióticas que aman a Hong Kong y a Macao, a fin de mantener duraderas su prosperidad y estabilidad. Hemos de sostener firmemente como tema clave el desarrollo pacífico de las relaciones a través del estrecho de Taiwan, profundizar en todos los aspectos los intercambios y la cooperación entre las dos orillas, ampliar entre ellas las visitas mutuas de personas de los diversos círculos sociales, y combatir y frenar conjuntamente las actividades secesionistas que persiguen la «independencia de Taiwan», con miras a procurar la felicidad para los compatriotas de ambas riberas y crear el porvenir para la nación china.

Camaradas y amigos:

Mirando al mundo entero, no se ha alterado la corriente de paz, desarrollo y cooperación de la época, pero la paz y el desarrollo mundiales enfrentan muchos desafíos. Compartir las oportunidades de desarrollo, afrontar juntos los diversos riesgos e impulsar la construcción de un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común es el deseo común a todos los pueblos.

El PCCh y el pueblo chino son desde siempre una fuerza positiva que promueve la paz y el desarrollo del mundo. Hacer la debida contribución a la humanidad es un solemne compromiso que asumieron ya tiempo atrás. No nos cansaremos de aportar nuestros esfuerzos a la noble causa de la paz y el desarrollo de la humanidad, en un empeño de hacerle a ésta contribuciones nuevas y aún mayores.

La política exterior de China contempla como propósito mantener la paz mundial y promover el desarrollo conjunto. Continuaremos adhiriéndonos a la política exterior independiente y de paz, seguiremos invariablemente el camino del desarrollo pacífico, aplicaremos de manera constante la estrategia de apertura basada en el beneficio mutuo y ganar-ganar, fomentaremos la amistad y la cooperación con todos los países sobre la base de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica, defenderemos las demandas legítimas e intereses comunes de los países en vías de desarrollo, participaremos activamente en los asuntos multilaterales y empujaremos la evolución del orden político y económico internacional por un rumbo más justo y razonable. Vamos a seguir implementando con firmeza la apertura al exterior como política estatal básica, perfeccionar el sistema de economía abierta y elevar el nivel de ésta en todos los sentidos, fortalecer la cooperación de beneficio mutuo con los demás países del mundo y promover de continuo el desarrollo conjunto de las naciones a través de nuestro propio desarrollo de curso pacífico.

El PCCh desarrollará los intercambios y la cooperación con los partidos y organizaciones políticos de otros países y regiones sobre la base de los principios de independencia, igualdad total, respeto mutuo y no injerencia recíproca en los asuntos internos, para aprender y tomar como referencia mutuamente las experiencias de la gobernación de los países y el manejo de los asuntos administrativos y promover el desarrollo de las relaciones interestatales.

Camaradas y amigos:

Al pasar revista a la trayectoria de noventa años del desarrollo de nuestro Partido, percibimos todos una sensación común: que, desde el día de su fundación, siempre ha representado a las masas de jóvenes, se las ha ganado y se ha apoyado en ellas. Li Dazhao, uno de sus fundadores, dijo: «Para hacer entrar el mundo en la civilización y para procurar la felicidad a la humanidad, yo, un joven, estoy dispuesto a crear una humanidad juvenil.» La gran mayoría de los fundadores de nuestro Partido y de una generación tras otra de comunistas chinos hemos ingresado en el Partido llenos de sangre ferviente en la joven edad, con la determinación de luchar toda la vida por la organización y el pueblo. Las filas de nuestro Partido siempre han bullido de gente joven con ideales nobles y pletórica de ardor por la lucha, y ésta es una importante garantía que permite a nuestro Partido seguir manteniendo una vitalidad pujante a pesar de haber atravesado por noventa años de viento y lluvia. Los jóvenes son el futuro del país y la esperanza de la nación, y también lo son para nuestro Partido. Todo el Partido debe prestar mucha atención a los jóvenes, preocuparse por ellos y amarlos, escuchar atentamente su voz, estimularlos en su crecimiento y apoyar sus actividades emprendedoras. Tanto el Partido como el pueblo tienen depositada una gran esperanza en la juventud. Las masas juveniles de todo el país han de conocer a fondo la gloriosa historia y la gran trayectoria de la lucha incansable que han sostenido el pueblo chino y la nación china desde la época moderna, amar por siempre a nuestra gran patria, a nuestro gran pueblo y a nuestra gran nación, hacer firmes sus ideales y convicciones, crecer en conocimiento y capacidad, forjar su moralidad y sus voluntades, tener la decisión de luchar bravamente, desplegar a plenitud su inteligencia y talento y mostrar hasta la saciedad sus valores vitales en el vasto escenario de la vida, dejando que su juventud brille radiante de colores en los servicios meritorios que prestan al Partido y al pueblo.

Camaradas y amigos:

Hace noventa años, el PCCh tenía sólo unas pocas decenas de militantes, el país era pobre y atrasado y el pueblo se arrastraba en el hambre y la miseria. Hoy día, sus miembros alcanzan a más de 80 millones, el país está pleno de prosperidad y florecimiento y el pueblo goza de felicidad y salud. Lo que nunca debemos olvidar es que todos los logros obtenidos por nuestro Partido en los pasados noventa años han sido resultado de una lucha conjunta apoyada en el pueblo, quien es el verdadero héroe.

Tenemos toda la justificación para estar orgullosos por todos los logros que han adquirido el Partido y el pueblo, pero no tenemos la menor razón para complacernos de ello. No debemos dormirnos en los laureles del pasado, ni podemos hacerlo en absoluto.

En la primera mitad del presente siglo, nuestro Partido debe unir y conducir al pueblo en el cumplimiento de dos objetivos grandiosos, o sea, lograr construir una sociedad modestamente acomodada de un mayor nivel, en beneficio de los mil y cientos de millones de habitantes del país, para el centenario de la fundación del PCCh, y conseguir hacer del nuestro un país socialista moderno, próspero, poderoso, democrático, civilizado y armonioso, para el centenario de la proclamación de la Nueva China. Sobre nuestros hombros recaen cometidos pesados y responsabilidades importantes. Todos los camaradas del Partido debemos tener bien presente nuestra misión histórica, mantenernos siempre modestos y prudentes y guardarnos de la arrogancia y la precipitación en nuestro estilo de trabajo, preservar constantemente el estilo de lucha dura, atrevernos a reformar e innovar, no fosilizarnos ni estancarnos jamás, no vacilar, no ser negligentes ni hacer y deshacer, no dejarnos amedrentar por ningún riesgo ni aturdir por ninguna interferencia, ¡sino avanzar con firmeza y coraje por el camino del socialismo de peculiaridades chinas y unir y conducir con mayor pujanza al pueblo de todas las etnias del país hacia la creación de una vida feliz para todos nosotros y un hermoso futuro para la nación china! (Xinhua)

1 de julio de 2011

¿Por qué el PCCh puede dirigir a China para el despegue pacífico?

por Wu Jianmin

El despegue pacífico constituye una importante medida estratégica propuesta por el Partido Comunista de China (PCCh) en momentos en que la economía nacional entró en su etapa de desarrollo acelerado tras la reforma y apertura del país.

Se trata de una política presentada por el PCCh palpitando el pulso de nuestra época. En la segunda mitad del siglo 20, el mundo fue entrando paulatinamente de la época de guerra y revolución a la época con la paz y el desarrollo como el tema principal. Este ha sido un cambio titánico, y una potente corriente mundial en busca de la paz, desarrollo y cooperación. El despegue pacífico corresponde a esta corriente mundial. Como dijo Su Yat-sen, el gran precursor de la revolución china, «los que actúan adaptándose a la impetuosa corriente mundial, triunfará, y los que está en su contra, fracasará».

El principio de despegue pacífico ha sido formulado por el PCCh en consideración de la tendencia general mundial. La globalización avanza en el mundo, independientemente de la voluntad del hombre. Ningún país logra la modernización actuando a puertas cerradas. Es imperativo adaptarse a la corriente de globalización para el despegue pacífico. China ha iniciado su despegue pacífico y ha ingresado a la OMC contemporizando con la situación. Esto ha permitido a China lograr un vigoroso desarrollo.

El PCCh ha presentado el principio de despegue pacífico tras sintetizar las experiencias históricas.

En los últimos siglos, al realizar el despegue, las potencias occidentales perpetraron frenético saqueo y expansión en el mundo. Esto ha tropezado con la firme oposición por parte de los pueblos y naciones víctimas de la agresión y la expansión colonialista terminó en fracaso. El despegue pacífico no significa la expansión.

Con su despegue tras el fin de la Segunda Guerra Mundial, la ex Unión Soviética tomó el camino de carrera armamentista para disputar la hegemonía con los Estados Unidos y terminó en fracaso, lo que la condujo a la desintegración en 1991. El despegue pacífico significa no procurar la hegemonía.

En el trasfondo de la confrontación entre EEUU y la Unión Soviética, aparecieron dos grandes bloques militares antagónicos, la Organización del Pacto de Varsovia y la Organización del Tratado del Atlántico Norte, como el resultado de la época bipolar. Con la desintegración del Pacto de Varsovia, se puso fin a la época bipolar. El despegue pacífico significa el no alineamiento.

El principio de despegue pacífico ha sido elaborado por el PCCh en consideración de los intereses básicos de la nación china y los demás países del mundo. En el siglo 21, los pueblos del mundo entero siguen anhelando construir la paz duradera y el mundo armonioso con la prosperidad común. La humanidad siempre ha soñado con la paz y prosperidad. En el pasado era imposible hacer en realidad este sueño. Pero en el siglo 21, comienza a aparecer la posibilidad de hacerlo realidad. Actualmente hay un número de países en vías de desarrollo que está en el proceso de despegue. Esto presagia que la vida de centenares de millones de personas mejore considerablemente y que la vida con respeto ya no sea inasequible. Desde luego, todavía hay un considerable número de personas que no se han librado de la hambruna y pobreza. Sin embargo, con el avance de la corriente de paz, desarrollo y cooperación, se está incrementando la posibilidad de alcanzar la paz duradera y la prosperidad común en el mundo. China que busca el despegue pacífico es una importante fuerza para promover la paz, el desarrollo y la cooperación.

China ha trabajado durante 30 años por el despegue pacífico. Los hechos han corroborado que el camino de despegue pacífico es viable. Continuaremos avanzando por este camino para el resurgimiento de la nación china y su civilización, lo que beneficia a China y también al mundo entero. (Pueblo en Línea.)

(El autor del artículo, Wu Jianmin, es comentarista especial del Diario del Pueblo y miembro de la Academia de Ciencias Europa-Asia.)

4 de julio de 2011

¿Son relaciones entre el pez y el agua o las entre el barco y el agua?

por Li Shenming

En su discurso pronunciado en la reunión conmemorativa del nonagésimo aniversario de la fundación del Partido Comunista de China (PCCh), el secretario general del PCCh, Hu Jintao, dijo que «siempre que tengamos a las masas en nuestro corazón, éstas nos tendrán en el suyo, y siempre que las tratemos como a parientes cercanos, nos tratarán de igual manera». Estas declaraciones tienen significado muy profundo además de ser emocionantes para los militantes del partido.

Durante los últimos noventa años, el PCCh ha dirigido al pueblo chino a conquistar excelentes victorias dignas de ser el orgullo de la nación china. Esto se debe principalmente a que el partido siempre ha trabajado por el pueblo, ha confiado plenamente en él y se ha apoyado firmemente en él. «Servir al pueblo de todo corazón» es el concepto de valor a que nos adherimos invariablemente. La práctica es el único criterio para comprobar la verdad. La práctica social de las masas populares constituye nuestro concepto de verdad invariable. Tenemos la plena convicción de que el pueblo es la auténtica fuerza propulsora para hacer la historia. Somos partidarios de la unidad de la posición, puntos de vista y métodos y de la unidad de los conceptos de valor, verdad y fuerza propulsora. Todo esto debe ser integrado en las masas populares como el sector principal, que constituyen una enorme fuerza propulsora que impulsa el avance de la historia y que también contienen potente fuerza espiritual. Las masas populares, potentes en lo material y lo espiritual y capaces de destruir toda la fortaleza, deciden en lo fundamental la orientación del desarrollo de la historia. Ninguna otra fuerza en el largo curso de la historia es capaz de contender con ellas. He aquí la verdadera esencia del materialismo histórico.

En su etapa de ascenso, la clase de funcionarios y hombres de letras feudales en la antigua China eran conscientes de lo invicto de las masas populares. Describían sus relaciones con ellas como las entre el barco y el agua, advirtiéndose a sí mismos de que el agua es capaz de cargar el barco, pero también volcarlo. A las masas populares las consideraban como el instrumento aprovechable para lograr el lucro privado.

Los comunistas chinos, más clarividentes y conocedores de esto, somos conscientes de que las masas populares son nuestros seres queridos ligados como uña y carne. Los comunistas, pertenecientes al pueblo, trabajamos por ellas, les damos crédito y nos apoyamos en ellas. Los comunistas compartimos los mismos intereses con las masas populares. La naturaleza y el objetivo del partido exigen a sus militantes a comprometerse a trabajar en bien del pueblo. El tratar a las masas populares como a parientes cercanos es un principio fundamental del partido que rige su estilo de trabajo igualmente el estilo de vida de sus cuadros dirigentes. Constituye una piedra angular teórica del concepto histórico materialista del marxismo, determina la naturaleza clasista y la base popular del PCCh como la vanguardia de la nación china y su pueblo, así como el propósito fundamental partidista de servir al pueblo de todo corazón. Las relaciones entre el PCCh y su pueblo son entrañables como el pescado y el agua, en vez de las entre el barco y el agua según las cuales se aprovecha a las masas populares en busca de beneficios. No son como las relaciones entre el agua y el aceite. Aún menos son como las relaciones pragmatistas entre el sapo y el agua. El primero aprovecha al segundo para nadar cuando necesita, y lo abandona tras aprovecharlo. Estas relaciones no deben ser en absoluto incompatibles como el fuego y el agua, ya que las entrañables relaciones con las masas populares es de importancia vital para el PCCh. El partido está decidido a apoyarse firmemente en su pueblo para colocarse siempre en una posición invulnerable como el héroe legendario Antaios.

Nos enfrentamos a oportunidades y desafíos sin precedentes. Debemos actuar de acuerdo con el concepto de desarrollo científico para tomar en consideración la situación de dentro y fuera del país, aprovechar bien las oportunidades y salir al encuentro de los desafíos. Es imperativo confiar firmemente en las masas populares, apoyarse en ellas y trabajar siempre en bien de nuestros seres queridos, la aplastante mayoría de las masas populares. Solo el socialismo es capaz de salvar a China y solo las masas populares pueden ayudar al PCCh a fortalecerse. Siempre hay que tener presente la lecciones de la desintegración de la ex Unión Soviética y el fracaso del Partido Comunista Soviético ocurridos hace 20 años. (Pueblo en Línea.)

(El autor del artículo, Li Shenming, es subdirector e investigador de la Academia China de Ciencias Sociales.)

6 de julio de 2011

«Boda desnuda», tema candente de discusión en China

La teleserie «Época de Boda desnuda», que se está transmitiendo y atrayendo a numerosos teleespectadores en China, ha dado origen a una discusión acalorada sobre la ceremonia matrimonial en el país. El término «boda desnuda», o «pareja sin dotes», se refiere a la práctica sencilla en que los novios se casan sin comprar vivienda ni carro, e incluso sin el anillo de boda y con muy sencilla ceremonia oficial.

Los resultados de una encuesta realizada por el Centro de Investigación Social del Diario de la Juventud a través de minyi.net.cn y news.sohu.com, muestra que el 47,5% de las 3.214 personas investigadas acepta esta ceremonia que practican ellos mismos o sus familiares, y el 23,3% no la acepta y el otro 29,2% cree que es difícil de decir su opinión.

Necesitan coraje para aceptar la boda sin dotes en la actual sociedad

Tang Xintian, nacida en la década 1980, reconoció que la suya ha sido una típica pareja sin dotes que no tenía vivienda, ni carro ni anillo de boda al casarse. «Tropecé con dificultades inesperadas. Por ejemplo, no teníamos vivienda propia y nos veíamos obligados a compartir la vivienda con los padres, una práctica que trae inconveniencias a los novios, para no hablar ya de la presión de los comentarios negativos de los parientes y amigos. El ser derrotado por las dificultades y el superarlas están distanciados solo por un paso. Manteniendo invariable el primer propósito del amor, el matrimonio es feliz», dijo Tang.

Ahora Tang Xintian y su cónyuge tienen una hija de 20 meses. «La nuestra es la mejor prueba del éxito de la boda sin dotes, que nos permite gozar de la felicidad de una familia con tres miembros. Mi experiencia les dará confianza a otros jóvenes. La felicidad matrimonial no depende de qué boda optan ni qué dotes se ofrecen. El que los corazones de la pareja palpiten a unísono vele mucho más que el dinero y dotes. Ni el dinero es capaz de impedir el rompimiento matrimonial», afirmó.

De hecho, no son pocos los que se atreven a escoger la boda sin dotes. Los resultados de una encuesta muestran que el 38,6% de los investigados reconoce que han visto parejas sin dotes a su alredor

Tang Xinyi cree que es inevitable que aparece el grupo de jóvenes que prefieren la «boda sin dotes». Igualmente inevitable es la aparición del criterio contrario al de escoger el cónyuge con vivienda y carro. La mayor parte de los jóvenes en edad de casarse no cuentan con su propia vivienda ni carro. El que algunos los tengan se debe al apoyo de sus padres. El término de «pareja sin dotes» no es sino un concepto despectivo impuesto por la sociedad a los jóvenes.

Chen Xiaoming, profesor de la facultad de Sociología del Instituto de Políticas y Leyes de Shanghai, cree que el que todos los jóvenes persigan el matrimonio con confortables condiciones económicas constituye un retroceso en lo referente al concepto matrimonial. En la época dotada de riquezas relativamente escasas, la mayoría de la gente se ve obligada a escoger la boda sin dotes. Se trata de un fenómeno temporal a principios tras casarse, las condiciones económicas mejorarán de seguro en adelante.

La parte opuesta: sin la base material, ¿cómo se puede hablar de sentimientos?

El señor Yang, empleado de 28 años de edad, cree que la boda sin dotes ha puesto en aprieto a los novios, y la escasez de los necesarios medios de vida cotidiana incrementa la presión sobre la pareja. Esto les obliga a prestar más tiempo y energía al mejoramiento de la vida en vez del fortalecimiento de sus relaciones, lo que les hace desatender otras demandas de la vida. Esto constituye una importante causa de la indiferencia sentimental.

En la actualidad, la boda sin dotes que los jóvenes optan no es la misma referida en la mayoría de los casos, sino que lo hacen bajo la enorme presión económica de la vida, o sea, una opción involuntaria. Esto constituye una bomba de tiempo para el matrimonio, que conduce fácilmente al rompimiento de las relaciones matrimoniales cuando se culpen ante posibles dificultades.

Más de la mitad de los parejas están preparados a trabajar aunando los esfuerzos

Los resultados de una investigación muestran que más de la mitad de los encuestados puede aceptar la boda sin dotes de las parejas, que se casan a base de los sentimientos, y creen que trabajando juntos, pueden lograr un buen futuro.

Los resultados de la investigación comprueban que las novias dan mayor importancia a «las condiciones potenciales» de sus amados y para ellas lo más importante en que su cónyuge tiene el sentido de responsabilidad y perspectivas para el desarrollo personal.

Una parte de los encuestados mayores de 45 años insiste en no aprobar la boda sin dotes de sus hijos. Según ellos, el amor sin una base material es como un «pabellón suspendido en el aire». Como dice un dicho chino «la pareja de escasos recursos no puede hacer nada», es decir, la carencia de una subsistencia necesaria dificulta el mantenimiento del matrimonio, explicó. «Si la pareja no cuenta con suficientes ahorros, ¿con qué subsiste a su bebé? El sentimiento romántico no es el único contenido del matrimonio, y la pareja se ve obligada a ganarse la subsistencia, los artículos de primera necesidad de la vida cotidiana, " dijo una anciana. (Pueblo en Línea.)

8 de julio de 2011

Estados Unidos debe evitar entrar en conflicto militar con China

Los Estados Unidos de América deben evitar entrar en guerra con China, pues cualquier tipo de conflicto militar sería catastrófico para ambos países y la economía mundial en su conjunto, dijo Matthew Harper, capitán de corbeta de la Marina estadounidense, en la última edición de la revista Proceedings del Instituto Naval de los Estados Unidos.

Según Harper, a medida que el crecimiento del poderío chino gana la atención del mundo, más tiempo, energía y dinero serán empleados para preguntarse cómo los Estados Unidos contrarrestarán la creciente capacidad militar china. Sin embargo, advirtió que el temor acerca de la percepción de las intenciones militares chinas es «tanto exagerado como improductivo para los Estados Unidos y sus fuerzas armadas» y «concentrarse sólo en la capacidad militar china empaña el desafío crítico de evitar un conflicto sino-americano de resultados catastróficos».

La gran dependencia de los Estados Unidos en cuanto a China significa que un conflicto armado tendría efectos nefastos, observó Harper. Como pocas personas tienen un entendimiento cabal de la magnitud de esa dependencia, Harper citó una lista elaborada por James Fallows, la cual da una cuenta parcial de lo que China produce. Desde computadoras, equipos de telecomunicaciones, aparatos médicos, hasta mercancías deportivas y aparatos de gimnasia, todo lo que puedas imaginar tiene la etiqueta «Hecho en China».

De hecho, cualquier anuncio de actividades militares desencadenaría una espiral descendente en los mercados de valores de todo el mundo, dijo Harper. Tanto Apple como Walmart verían desplomarse los precios de sus acciones. Debido a que aproximadamente un 50% de la población de Estados Unidos posee acciones, la caída de las bolsas haría recordar a los estadounidenses cuánto está su bienestar financiero conectado con China.

Mientras tanto, el impacto en la economía global sería instantáneo, advirtió Harper. Apple, junto con otras compañías tecnológicas que dependen de China, se enfrentarían con un desastre y Walmart tampoco saldría bien parado. «Sólo pasarían unos pocos días antes de que los Estados Unidos comenzaran a ver las estanterías vacías en los comercios, y no sólo en Walmart, sino también en otras tiendas y supermercados a lo largo del país. Las empresas que cotizan en el índice de Dow Jones y dependen de las ventas y el crecimiento en China –incluyendo a Alcoa, Caterpillar, General Electric, McDonald’s, y Boeing, para nombrar algunas– registrarían enormes pérdidas. Las compañías orientadas a la tecnología y que cotizan en el NASDAQ perderían aún más valor en sus acciones.»

A medida que China se convierte en un rival militar potencial, señaló Harper, la estrategia estadounidense necesita evolucionar más allá del viejo interrogante «¿cómo contrarrestar?» al problema real, que es «¿cómo evitar cualquier tipo de conflicto militar con China?» (Pueblo en Línea.)

8 de julio de 2011

Polémica sobre las deudas públicas: ¿Sentará EEUU un peligroso precedente?

por Li Xiangyang

La administración Obama y el Senado de EEUU están empeñados en la enconada polémica sobre el techo de 14,3 bimillones de dólares de las deudas públicas. Se enfrentarán al riesgo de incumplir el pago de las enormes obligaciones en las que han incurrido, si ambos no llegan a un consenso en la fecha límite del 2 de agosto. Actualmente ambos se ejercen presión el uno al otro aprovechando esta situación. Aparentemente, se trata de una divergencia entre distintas instituciones e partidos políticos del país, pero tendrá influencia sobre el sistema financiero internacional. Como emisor de moneda a escala global, EEUU ha sentado un precedente pernicioso al perjudicar los intereses de los acreedores para ejercer presión sobre los oponentes nacionales, incluso al llegar ambas partes a un consenso antes de la fecha límite establecida. Tomando en consideración su propia política, el Congreso estadounidense desatiende la economía global y los intereses de los países acreedores.

Ya en el 16 de mayo, las deudas públicas de EEUU alcanzó los 14,3 billones de dólares, la cifra máxima legal y record de los últimos 60 años. Esta es la consecuencia de la aplicación de la política de contraer empréstitos para el gasto. Como de costumbre, la Casa Blanca suele ser autorizada por el Congreso para ampliar el techo de las deudas públicas. Solo desde 1993, el Congreso estadounidense ha aprobado ampliar el máximo legal de las deudas públicas en 16 ocasiones. En vísperas del año de las elecciones, los republicanos que tienen controlado el Senado agregaron nuevas obligaciones legales en lo referente del aumento del techo de las deudas públicas, es decir, el recorte de 2 billones de dólares de gastos en los 10 años venideros. Para el gobierno de Obama, el aceptar estas condiciones significa el fracaso en los comicios de 2012. Sin la autorización del Congreso para aumentar el techo de las deudas públicas antes del dos de agosto, el gobierno estadounidense no podría pagar los intereses de la deuda pública, y como consecuencia, el gobierno se vería obligado a dejar de pagar los cheques de seguridad social y los intereses de deudas públicas a los países acreedores. Esto resultaría desastroso e inaceptable para los EEUU y el mercado financiero global. Sin embargo la Casa Blanca y el Congreso estadounidense lo aprovecharían para compeler a su oponente a someterse.

A pesar de la advertencia de las instituciones internacionales de evalúo financiero, se ha registrado un incremento notable de los negocios de CDS (credit default swap) en el mercado financiero, sin embargo, habría muy poca probabilidad de ocurrir la crisis tipo Grecia en los EEUU. Por un lado, las recientes estadísticas muestran que los bonos de tesoro recién emitidos por EEUU son el objeto de la adquisición por parte de los inversionistas, y por el otro, el «incumplimiento técnico» no haría a los bancos centrales de otros países, principales portadores de los bonos de tesoro estadounidenses, a venderlos.

El riesgo real a que se enfrentan los países acreedores consiste en que al luchar por sus propios intereses, las diversas fracciones políticas de EEUU desatienden los intereses de los acreedores. Entonces, ¿quién garantizará los intereses de los acreedores si EEUU los perjudica en pro de sus intereses político, económico y de seguridad? ¿Cómo los países acreedores se protegerán del incumplimiento del pago de las deudas con que EEUU ejercería presión sobre ellos? Esto constituye un enorme y virtual riesgo sistemático por lo menos para el actual sistema financiero internacional. Debido a la actual situación de las deudas públicas estadounidenses, los países acreedores se encuentran en una alternativa difícil: aceptar el riesgo financiero causado por el incumplimiento del pago de las deudas públicas o adquirir más bonos de tesoro emitidos por EEUU, lo que le concederá más recursos a este último para compeler a sus acreedores a someterse.

China es la portadora de más bonos de tesoro estadounidenses. Cualquiera que sea la manera para poner fin a la polémica sobre las deudas públicas en EEUU, el suceso ha dado una advertencia a China: las enormes y crecientes reservas de divisas no son sostenibles, y el que las inversiones de divisas se centren de manera excesiva en los bienes de una sola moneda constituye un peligro oculto para la seguridad financiera del país. En la época postcrisis, la reforma del sistema monetario internacional con el dólar como centro ha sido el conocimiento idéntico del mundo. La protección del riesgo del sistema del dólar concuerda con los intereses de los países acreedores y contribuye un medio para garantizar el funcionamiento estable y sostenible del sistema financiero global. (Pueblo en Línea.)

(El autor del artículo, Li Xiangyang, es el director del Instituto de Asia y el Pacífico de la Academia China de Ciencias Sociales.)

11 de julio de 2011

Periódico chino subraya importancia de ganar a jóvenes para futuro del PCCh

El Diario del Pueblo, periódico insignia del Partido Comunista de China (PCCh), destacó la importancia de atraer a las generaciones jóvenes al Partido, en un comentario publicado hoy lunes.

Es de importancia estratégica para el PCCh prestar atención a los jóvenes, ya que tanto China como el mundo están experimentando cambios rápidos, dice el comentario del periódico.

«Los jóvenes son el futuro del país y de su pueblo, y también son el futuro y la esperanza de nuestro Partido», dijo el presidente chino, Hu Jintao, durante una gran reunión celebrada el 1 de julio para conmemorar el nonagésimo aniversario de la fundación del PCCh.

El Partido tiene que darse cuenta de que necesita teorías avanzadas, éxitos gloriosos y una buena autodisciplina para atraer a los jóvenes del país, indica el comentario.

Asimismo, las organizaciones del Partido de todos los niveles tienen que escuchar las voces de los jóvenes y apoyarlos para que empiecen sus propios negocios, señala el artículo, en el que también se informa de que de los 80 millones de miembros del PCCh, los jóvenes menores de 35 años conforman una cuarta parte, lo que muestra el gran atractivo del Partido para los jóvenes. (Xinhua)

11 de julio de 2011

Acusación injustificada: Japón se ha olvidado de cómo llegó a ser lo que es hoy.

Durante el período de Meiji (1868-1912), Japón experimentó la transformación social más notable de la historia moderna, pasando de una sociedad feudal a los principios del Japón que conocemos hoy.

En menos de medio siglo, los japoneses adoptaron de las naciones occidentales una amplia gama de nuevas instituciones, métodos de fabricación y tecnologías de comunicación, en un exitoso esfuerzo por convertir su país en una nación moderna.

En gran medida, el poderío de económico de Japón se puede atribuir a las habilidades de las compañías japonesas para imitar –y mejorar– toda clase de productos.

Japón fungió como locomotora de la economía y tecnología asiáticas antes de que su economía cayera en recesión en 2008.

Es fácil entender su decepción, ahora que se está quedando retrasado con respecto a otros países, especialmente sus vecinos, en los campos donde alguna vez fue líder.

La acusación que hizo la semana pasada Tadaharu Ohashi, presidente de la firma Heavy Industries Ltd, de Kawasaki, es un ejemplo de esta decepción. El empresario acusa a China de violar los derechos de propiedad intelectual, al solicitar la aprobación de sus patentes internacionales de tecnología de ferrocarriles de alta velocidad.

Cuando China se decidió a construir una línea de alta velocidad entre Pequín y Shanghai, en 2006, compañías niponas, alemanas y francesas compitieron a brazo partido por obtener los derechos de fabricación.

Pero el Gobierno chino confió en su propia tecnología, la cual, según afirma el Ministerio de Ferrocarriles, es una reinterpretación local, tras asimilar las tecnologías avanzadas de países extranjeros.

En su libro Copycats (Imitadores), Oded Shenkar, profesor de Administración de Empresas de la Universidad de Birmingham, en Reino Unido, argumenta que en el mundo empresarial la imitación puede ser tan importante como la innovación.

Jared Diamond, académico y autor de libros tales como Guns, Germs and Steel (Armas, gérmenes y acero), ha precisado que el desarrollo humano no habría sido posible sin la imitación.

Pero no basta con copiar. La clave está en ir más lejos. Lo que determina el éxito es la capacidad de agregar innovación a la imitación.

Conocido por su tecnología avanzada, Japón es una nación de la cual China tiene mucho que aprender. En 1978, cuando China iniciaba su reforma y apertura, los trenes de alta velocidad extranjeros alcanzaban velocidades de hasta 300 kilómetros por hora, mientras que la velocidad media de los trenes de pasajeros en China era de solamente 43 kilómetros por hora.

China se ha adaptado al cambio rápidamente. Ahora es un competidor en el campo de la tecnología avanzada.

El progreso tecnológico rara vez se deriva de una revelación instantánea, pues el mismo suele ir acompañado de un proceso de mejoras basado en previos hallazgos, como bien demuestra la historia del desarrollo del ferrocarril. (Pueblo en Línea.)

11 de julio de 2011

Es preciso aprovechar el potencial local

por Wu Chusheng

La cooperación y los intercambios entre las provincias de China y los estados y ciudades de EEUU sientan las bases para el progreso de las relaciones bilaterales.

Bajo el auspicio conjunto de la Asociación de Amistad con el Extranjero del Pueblo Chino y la Asociación Nacional de Gobernadores de Estados Unidos, se celebrará el viernes venidero el primer Foro de Gobernadores de China y EEUU en Salt Lake City, estado de Utah, en EEUU.

Funcionarios de las provincias de Zhejiang, Anhui, Yunnan y Qinghai encabezarán sendas delegaciones e intercambiarán opiniones con más de 40 gobernadores de EEUU, sobre una amplia gama de asuntos, que incluye el comercio, la inversión y la energía, así como el medio ambiente y los intercambios pueblo a pueblo.

Desde el establecimiento de lazos diplomáticos en 1979, los intercambios amistosos y la cooperación de nivel local entre China y EEUU han impulsado la ampliación de las relaciones bilaterales. Hasta ahora se han firmado 36 acuerdos de cooperación entre provincias de China y estados de EEUU, y se han producido 165 hermanamientos entre ciudades de ambos países. A pesar de los reveses ocasionales que ha experimentado la relación bilateral en las últimas décadas, la cooperación de beneficio recíproco a nivel local ha conseguido mantener un constante y acelerado desarrollo.

La celebración del foro de Salt Lake City fue confirmada por los presidentes chino, Hu Jintao, y estadounidense, Barack Obama, durante la visita que el primero hizo a EEUU en enero. Ambos países esperan forjar una plataforma para consolidar la cooperación bilateral local, promover la prosperidad común y enriquecer aún más la asociación cooperativa chino-estadounidense.

La cooperación bilateral en los niveles locales deberá expandir el comercio entre las dos mayores economías del mundo. China y EEUU son complementarios. También tienen gran demanda para la ampliación de la cooperación económica y comercial. EEUU es el segundo mayor receptor de exportaciones de China, por lo cual el incremento en la cooperación directa entre las regiones de China y los estados de EEUU abrirá más canales para la cooperación comercial bilateral. China atraviesa hoy por un período de industrialización y urbanización aceleradas, un proceso que entraña oportunidades enormes para los fabricantes de EEUU. Se estima que China importará más de $8 billones en mercancías durante los cinco años próximos, constituyéndose así en un mercado enorme para los estados de EEUU. Se espera que la continua profundización de la cooperación local entre los dos países ayude a que Washington derogue las restricciones que por largo tiempo ha mantenido sobre las exportaciones de alta tecnología a China. Estas restricciones han sido un obstáculo en el camino hacia un mayor desarrollo de lazos económicos y comerciales bilaterales.

La cooperación local ampliada facilitará la inversión mutua entre los dos países. Desde que comenzó su reforma y apertura en 1978, China ha hecho esfuerzos continuos por crear un ambiente estable y transparente para la inversión de las empresas extranjeras. En ese período numerosas empresas de EEUU han hecho negocios en China. Al mismo tiempo, muchas empresas chinas se han establecido activamente en EEUU, lo que no sólo ha resultado en crecimiento económico, sino que además ha generado empleos y prosperidad económica locales en ciudades de EEUU.

Sin embargo, la arraigada hostilidad que profesan algunas fuerzas y grupos de interés conservadores estadounidenses hacia la inversión china, ha obstaculizado seriamente la colocación de capital de las empresas chinas en EEUU. Felizmente, hay muchos senadores, gobernadores y alcaldes de EEUU que han apoyado la inversión de China en sus estados. Bajo el actual sistema político, los estados de EEUU tienen una notable capacidad para promover iniciativas propias y gran independencia económica, lo que significa que pueden dar luz verde a la inversión de China.

El potencial para la cooperación entre los dos países en el desarrollo de iniciativas ecológicas y una economía de bajo carbono en el nivel local exhibe amplias posibilidades. Dos buenos ejemplos en este sentido son la central eoloeléctrica cofinanciada por el Grupo Energético de Shenyang y su socio de cooperación de EEUU en Tejas, y la construcción de una central eléctrica fotovoltaica a cargo de la firma estadounidense First Solar y sus socios chinos en Ordos, Mongolia Interior.

Se afirma que la provincia de Qinghai espera forjar una asociación cooperativa ecológica con el estado de Utah en el foro de Salt Lake City. Sin dudas, tal variante de cooperación ecológica ampliada en los niveles locales constituirá un espaldarazo al desarrollo sostenible en China y EEUU.

Cabe esperar que la cooperación local ampliada entre las partes también estimule el «fervor por la lengua china» en EEUU. Hasta ahora, se han establecido más de 70 Institutos Confucio y 200 Aulas Confucios en 44 estados de EEUU. Además, más de 4.000 escuelas primarias y de enseñanza media de EEUU tienen cursos de idioma chino.

La construcción de la sociedad cooperativa entre China y EEUU es una tarea ardua y a muy largo plazo, la cual requiere de la labor paciente de ambas partes. Cabe esperar asimismo que el desarrollo institucionalizado a largo plazo del foro de gobernadores de China y EEUU, que ya está incluido en el orden del día de ambos países, genere un mayor cúmulo de beneficios materiales para ambos pueblos e inyecte una vitalidad duradera y viable a la ampliación de las relaciones sino-estadounidenses.

(El autor es un observador de temas internacionales radicado en Pequín.)

12 de julio de 2011

Ejercicios militares de EEUU en Mar Meridional de China son «inoportunos»

Ahora no es un momento oportuno para que Estados Unidos sostenga ejercicios militares en el Mar Meridional de China, manifestó el lunes Chen Bingde, jefe del Estado Mayor General del Ejército Popular de Liberación (EPL) de China.

«Podemos abordar las disputas sobre las islas del Mar Meridional de China y sus aguas adyacentes mediante diálogos y vías diplomáticas», indicó Chen, en una conferencia de prensa al término de unas conversaciones con el presidente de los Jefes del Estado Mayor Conjunto de EEUU, Mike Mullen.

«La postura de China con respecto al Mar Meridional de China es consistente y clara», señaló Chen, quien añadió que China ha reiterado en numerosas ocasiones que las disputas se deben resolver mediante negociaciones.

Tras recordar que el principio del país sobre el Mar Meridional de China es «dejar de lado las diferencias y buscar un desarrollo conjunto», Chen subrayó que la primera parte del principio debe ser aplicada como condición.

El máximo militar chino afirmó que EEUU ha expresado en distintas ocasiones que no tiene intención de interferir en los asuntos del Mar Meridional de China, pero apuntó que no obstante sigue sosteniendo ejercicios militares en estas aguas una y otra vez.

Las armadas de Estados Unidos y Filipinas concluyeron recientemente un ejercicio militar de 11 días cerca del Mar Meridional de China. Estados Unidos y Vietnam tienen programado realizar ejercicios navales conjuntos en la región del 15 al 21 de julio.

«Si Estados Unidos de verdad desea la paz y la estabilidad en la región, debe ajustar el calendario de sus ejercicios militares», señaló Chen.

No obstante, el general chino también comentó que espera que la presencia militar de Estados Unidos en el Mar Meridional de China ayude a traer estabilidad a la región.

Chen admitió que la presencia estadounidense «ya es un hecho» y que continuará existiendo por los intereses de Estados Unidos en el área.

«Queremos saber cuántas fuerzas estadounidenses serán desplegadas en esta área y lo que harán con su presencia», expresó Chen.

Sobre las operaciones de vigilancia de Estados Unidos en las aguas cercanas a la línea costera china, Chen dijo que China es un país responsable y que no hay necesidad de que Estados Unidos lleve a cabo una vigilancia frecuente en la región.

La vigilancia estadounidense no ayuda a la situación, por el contrario, crea obstáculos para la cooperación militar chino-estadounidense, añadió.

«Esperamos que Estados Unidos pueda tomar en cuenta nuestro sentir y haga contribuciones positivas por el interés de la cooperación bilateral», declaró.

El Mar Meridional de China rico en petróleo y gas es reclamado parcialmente por varios países del sureste asiático, incluidos Filipinas y Vietnam. Sin embargo, la historia muestra que China tiene la soberanía indiscutible sobre las islas del mar y sus aguas circundantes. (Xinhua)

12 de julio de 2011

China contra EEUU: ¿cuál está en vías de desarrollo?

Tomando en cuenta la moderna infraestructura de China, su sabio liderazgo, sólida posición financiera y sus atractivos planes quinquenales, es hora de que EEUU despierte y emprenda grandes cambios que le permitan recuperarse, según afirma Robert J. Herbold, antiguo funcionario principal para las operaciones de la Corporación Microsoft, en un artículo colgado en el sitio web del diario The Wall Street Journal, del 9 de julio de 2011.

Infraestructura: Comparada con el decadente Los Ángeles, con su aglomerado, sucio y pequeño aeropuerto, la infraestructura en las ciudades chinas de Shanghai y Pequín es absolutamente avanzada, dice Herbold. «Los aeropuertos de Pequín y Shanghai son totalmente nuevos, limpios e increíblemente espaciosos, con un numeroso personal amistoso y cortés. Ambos están extremadamente bien diseñados para manejar el gran volumen de tráfico aéreo que se requiere para hacer negocios a escala global en la actualidad.»

Liderazgo de gobierno: Las diferencias son apabullantes, añade Herbold. El Gobierno chino puso en práctica su impresionante plan quinquenal en marzo de 2011, con tres objetivos primordiales, a saber: 1) mejorar la innovación en el país; 2) llevar a cabo mejoras significativas en el desarrollo ambiental de China; y 3) continuar creando empleos para una gran cantidad de población que se traslada de las áreas rurales a las urbanas. Pero es impensable que el Congreso y el presidente de EEUU alcancen un plan quinquenal unificado como suele hacerlo China, explica Herbold.

Finanzas gubernamentales: Mientras China maneja su economía con un cuidado increíble y acumula billones de dólares en reservas, indica Herbold, el Gobierno de EEUU ha manejado sus finanzas muy mal en todos estos años y está coqueteando con una catástrofe al estilo de Grecia.

Tecnología e innovación: Para llegar a ser un actor globalmente competitivo, el Gobierno chino ha invertido perceptiblemente en la innovación tecnológica, puntualiza Herbold. A este tenor, analiza la implementación de un nuevo programa de reclutamiento llamado los «Diez mil talentos», concebido para los chinos que se han educado en el extranjero y residen en otras tierras. Con el fin primordial de atraer a las personas de alta categoría en sus especialidades, sobre todo los doctorados, y que laboran en universidades e institutos científicos del exterior, el plan se propone reclutar a 2.000 de estos individuos al año para trabajar en China.

Es hora de que los políticos de Washington y los votantes estadounidenses se percaten de cuánta desventaja encaran, opina Herbold. Por tanto, necesitan «fijar el presupuesto y las cargas de prestaciones sociales, poner en práctica un agresivo plan de cinco años para la reducción de la deuda y comenzar a aprobar algunos planes que realmente den resultado». (Pueblo en Línea.)

12 de julio de 2011

Confía China en sus derechos de propiedad intelectual de ferrocarriles de alta velocidad

Algunos medios japoneses expresaron recientemente dudas sobre los derechos de propiedad intelectual del ferrocarril de alta velocidad de China. Creen que los ferrocarriles de alta velocidad chinos copiaron el Shinkansen de Japón. Los reporteros entrevistaron a las partes chinas involucradas, para conocer su versión de los hechos.

Tema uno: ¿El ferrocarril de alta velocidad chino es una copia del Shinkansen de Japón?

Respuesta: China posee los derechos de propiedad intelectual del ferrocarril de alta velocidad chino, cuyo nivel técnico ha sobrepasado al Shinkansen de Japón.

Según fuentes, la Corporación CSR Ltda. cooperó con Industrias Pesadas Kawasaki en 2004 para introducir los trenes que desarrollaban velocidades de 200 kilómetros por hora. Siete años después, CSR consiguió dominar las tecnologías del diseño, fabricación y verificación de trenes con velocidades de 200 a 250 kilómetros por hora, mediante el diseño conjunto de experimentos y la localización de plantas junto a Kawasaki. También estableció de modo independiente el sistema de diseño, fabricación y verificación de trenes con velocidades de 350 kilómetros por hora.

Ma Yunshuang, subdirector general de la Corporación Sifang Ltda. adscrita al grupo CSR, dijo que esta última adoptó una trayectoria innovadora para la introducción, asimilación y renovación. Las condiciones nacionales de China resultaron determinantes en la decisión de las empresas chinas de no copiar la tecnología extranjera.

La locomotora es un símbolo importante de la innovación independiente en trenes de alta velocidad chinos. «Tanto el diseño gráfico como el técnico de la locomotora de los trenes CRH380A ha corrido por nuestra cuenta,» afirmó el 7 de julio Wang Yongping, portavoz del Ministerio de Ferrocarriles.

De hecho, el nivel técnico actual del ferrocarril de alta velocidad chino ha sobrepasado los parámetros del Shinkansen de Japón. Los datos demuestran que, comparado con los trenes CRH2, que fueron introducidos y producidos en conjunto por Kawasaki, la capacidad de los trenes de CRH380A de China aumentó de los 4.800 kilovatios anteriores a 9.600 kilovatios, y la velocidad sostenida aumentó de entre 200 y 250 kilómetros por hora a 380.

La fricción aerodinámica de la cabeza ha sido reducida en más de 15 por ciento y el ruido aerodinámico ha disminuido en 7 por ciento. El boje demostró tener una «tensión de contacto» entre 10 a 12 por ciento más baja que el estándar europeo. La resistencia hermética del cuerpo del tren aumentó de 4.000 a 6.000 Pascales, con lo cual se reforzó la seguridad y la confiabilidad estructurales de los trenes, cuando estos se cruzan dentro de un túnel a una velocidad de 350 kilómetros por hora.

Además, muchos indicadores tecnológicos usados por los ferrocarriles de alta velocidad de China son los mejores del mundo, incluyendo el radio mínimo de curva, el gradiente máximo, el indicador de la pista y el espacio o luz del túnel de los ferrocarriles de alta velocidad que vinculan a Pequín con Tianjin, a Wuhan con Guangzhou, a Zhengzhou con Xi'an, a Shanghai con Nanjing, a Shanghai con Hangzhou, y a Pequín con Shangai.

«Un duelo verbal carece de sentido. Debemos dejar que los hechos hablen por sí mismos. No hay dudas de que los derechos de propiedad intelectual de los ferrocarriles de alta velocidad de China pertenecen a ésta,» aseveró Wang.

Numeroso reporteros japoneses han elogiado el ferrocarril de alta velocidad de Pequín a Shanghai. Tal es el caso de un periodista del Sistema de Transmisiones de Tokio, quien se trasladó en el tren bala de Pequín a Shanghai, tras lo cual admitió lo avanzado del equipo, que a su juicio ha adoptado muchas tecnologías que el Shinkansen pasó por alto. Además, con frecuencia el Shinkansen desvía su curso, mientras que el tren bala de China hace su trayecto a una alta velocidad constante.

Tema dos: ¿Por qué se ha desarrollado tan rápidamente la tecnología de trenes de alta velocidad de China?

Respuesta: Porque el Gobierno chino ha proporcionado una enérgica ayuda. A lo que se suma que gran cantidad de investigadores talentosos se han dedicado al desarrollo de la tecnología de los trenes de alta velocidad.

Wang dijo que el Gobierno chino ha desempeñado un papel de guía en el desarrollo de la tecnología de trenes de alta velocidad y ha establecido una plataforma integradora de producción, educación e investigación. No en balde el país ha alcanzado tres logros significativos en este campo en menos de seis años.

He Huawu, ingeniero jefe en el Ministerio de Ferrocarriles, dijo que las organizaciones y los individuos que han participado en la investigación auspiciada por el Gobierno y en el desarrollo de la tecnología de alta velocidad incluye a 25 universidades principales, 11 institutos de investigación de primera clase, 51 laboratorios de nivel estatal y centros de investigación de ingeniería, 63 académicos, más de 500 profesores, más de 200 investigadores y más de 10.000 empleados del sector ingeniero en China.

«Hasta ahora, el ferrocarril de alta velocidad de China ha poseído un sistema completo e independiente de estándares técnicos, que cubre aspectos tales como la construcción del proyecto, el tren de alta velocidad, el control del tren, la construcción del ferrocarril, la integración del sistema, el mantenimiento de la operación y los estándares para la protección del medio ambiente,» indicó Huawu.

He Huawu anotó que el sistema de control del tren es el «cerebro» para el funcionamiento seguro, eficiente y ordenado del vehículo. El sistema de control del tren de China está conectado de cerca con las situaciones ferroviarias reales del transporte del país y su modalidad de equipos de señales. No puede ser copia de ningún otro sistema de la misma clase.

Tema tres: ¿Habrá desafíos para la patente de ultramar de China?

Respuesta: El uso de la patente de ultramar de las empresas de China es correcto y legal.

Según un informe publicado el 5 de julio por «Asahi Shimbun» de Japón, Tadaharu Ohashi, presidente de Kawasaki, dijo: «si el contenido de los principios de aplicación para ultramar del ferrocarril de alta velocidad de China contraviene la línea de contrato de Shinkansen para la exportación de tecnología firmado por China y Kawasaki, Japón tendrá que acusar a China. »

Con respecto al informe, Wang dijo: «es correcto y legal que las empresas de China apliquen sus principios a sus tecnologías ferroviarias de alta velocidad. La aplicación se encamina a promover la innovación, la transferencia y la extensión de las tecnologías ferroviarias de alta velocidad para beneficio de toda la Humanidad. Somos legales y confiados. «

Wang indicó que China dispone de más de 100 especificaciones para la construcción ferroviaria de alta velocidad, las cuales cubren los seis sistemas importantes de obras públicas y de proyectos, servicio de la fuente de alimentación de tracción, de la señal de comunicación, del dispositivo de sistema, del control de operaciones y de los pasajeros. También posee un sistema de alta velocidad de calidad internacional y avanzado estado técnico, además de módulos tecnológicos integrados.

Según estadística preliminar, el ferrocarril de alta velocidad de China ha aplicado con éxito 1.900 principios y dispone de otros 481 para futuras aplicaciones. El ferrocarril de alta velocidad de China nunca ha tenido conflictos por posesión de derechos de propiedad intelectual con ninguna compañía extranjera.

Se sabe que la firma General Electric de EEUU y la China South Locomotive & Rolling Stock sostuvieron amplios intercambios el año pasado para el establecimiento de una empresa a riesgo compartido y la cooperación técnica. El equipo legal de GE concluyó que no hay problema alguno para que la firma china coloque su tecnología en EEUU. Ambas partes firmaron un acuerdo, en diciembre de 2010, según el cual, la parte china transferirá su tecnología ferroviaria a su empresa a riesgo compartido con la GE en EEUU.

Tres factores básicos determinan si China tiene derechos de propiedad intelectual independientes en los trenes EMU: la innovación, la independencia y las patentes. «Los trenes EMU de China tienen sus características únicas y vienen con los derechos de propiedad intelectual independientes, particularmente en cuanto a técnicas importantes,» dijo Zhou Li, subdirector del departamento de coches de pasajeros, de la oficina del transporte adscrita al Ministerio de Ferrocarriles.

Wang dijo que de forma similar a cuando Japón logró duplicar la velocidad de su tren, a 200 kilómetros por hora, acudiendo a la tecnología introducida desde Europa, hoy China ha elevado la velocidad del tren rápido de 250 kilómetros por hora a 350, en lo que constituyen mejoras significativas para el desarrollo ferroviario global.

Ambas mejoras se consiguieron sobre el principio de los derechos de propiedad intelectual internacional, con la voluntad de reducir distorsiones e impedimentos al comercio internacional, considerando la necesidad de promover la protección eficaz y adecuada de los derechos de propiedad intelectual, así como asegurarse de que las medidas y los procedimientos para proteger dichos derechos no se erijan en barreras al comercio legítimo. (Pueblo en Línea.)

13 de julio de 2011

Es preciso oponerse a la violencia internacional y apoyar la paz

por Liu Jiangyong

Existen dos corrientes para tratar los conflictos en el mundo actual: el «multilateralismo violento» y el «multilateralismo pacífico». Tras el fin de la Guerra Fría, han estallado cinco guerras locales apoyadas con tecnología sofisticada, como la guerra de Irak, desencadenada exclusivamente por EEUU, y las guerras del Golfo, Kosovo, Afganistán y Libia, destacadas por las tropas aliadas encabezadas por EEUU o la OTAN, contra países en vías de desarrollo. Estas ponen de manifiesto el «multilateralismo violento», que se está convirtiendo en la principal amenaza a la paz internacional. Por su parte, el «multilateralismo pacífico» aboga por celebrar diálogos para resolver de manera pacífica las disputas internacionales y apoya la cooperación multilateral a nivel regional o global en los terrenos económico, comercial, financiero y medioambiental. Es imperativo oponerse a la violencia internacional y apoyar la paz.

Una de las mencionadas corrientes se hace presente en la zona del Noreste Asiático, es decir, el «multilateralismo violento», según dejan constancia las maniobras militares conjuntas de EEUU, Japón y Corea del Sur. La otra se expresa en el «multilateralismo pacífico» del proceso de conversaciones a seis bandas. Sin embargo, desde 2010, la tendencia al multilateralismo violento ha venido ganando terreno, mientras retrocede el multilateralismo pacífico. La situación de la península Coreana se ha hecho extremadamente tensa. En su proyecto de plan de defensa publicado a fines de 2010, el gobierno japonés incluyó el diferendo de las islas Diaoyu en su estrategia de defensa y confirmó junto con EEUU que el 5º artículo del Tratado de Seguridad Japón-EEUU es aplicable a las mencionadas islas. Japón ha creado intencionadamente una estructura estratégica de seguridad Japón-EEUU, cuya punta de lanza está dirigida contra China.

Desde principios del presente año, el espectro del «multilateralismo violento» se presenta en el mar de la China Meridional. Ante el desarrollo y robustecimiento de China, EEUU y Japón han fortalecido su alianza y han comenzado a configurar una red militar triangular, o sea «la alianza EEUU-Japón mas uno» contra China. Este es el trasfondo de las disputas y fricciones entre ciertos países y China en esta zona. En las consultas «2 más 2» sobre seguridad celebradas en junio de 2011, se presentaron propuestas sobre las metas estratégicas conjuntas, incluidas las de prestar atención a las actividades marítimas chinas y fortalecer la cooperación de defensa EEUU-Japón, EEUU-Japón-Australia, EEUU-Japón-India y EEUU-Japón-Ansea. Para Japón, restringido por su constitución, es difícil tomar acciones conjuntas con EEUU similares a las de la OTAN. Pero hay indicios cada vez más notables de que este país asiático intenta intervenir en el problema del mar de la China Meridional para contener a China respecto a esa zona y las islas Diaoyu. En julio del presente año, EEUU, Japón y Australia realizaron por primera vez maniobras militares conjuntas de carácter tentativo en las aguas cercanas al mar Meridional. Aunque evita las confrontaciones frontales con China, EEUU trata de aprovechar a sus aliados asiáticos y las contradicciones entre China y países vecinos en lo referente a las islas y los intereses marítimos para contener a China de manera estratégica. En estas circunstancias, ciertos países vecinos de China, que se sienten seguros con el pleno apoyo estadounidense, han comenzado a tomar una postura intransigente en los diferendos marítimos, e incluso han hecho demostraciones de fuerza. Esto podría convertirlos prácticamente en agentes, palafraneros o víctimas de EEUU en sus confrontaciones con China.

La otra corriente, el «multilateralismo pacífico», quedó expresado en la declaración sobre las acciones en el mar de la China Meridional, hecha pública en 2002, por China y los países de la ANSEA. El documento subraya la necesidad de tomar los cinco principios de coexistencia pacífica y otros principios de la ley internacional como el criterio básico para tratar las relaciones entre países. En la declaración se exige a los países signatarios del documento que se comprometan a contenerse y no tomar acciones destinadas a complicar y ampliar las disputas, ni a afectar la paz y estabilidad. China siempre ha abogado por resolver adecuadamente las disputas y divergencias en el mar de la China Meridional mediante negociaciones directas y consultas amistosas bilaterales y pacíficas. China desea mancomunar los esfuerzos junto con las diversas partes para salvaguardar la paz y estabilidad de la zona y se opone a que EEUU, Japón y otros países intervengan en estas disputas. Es bueno recordar que EEUU no es parte interesada en el problema sobre la soberanía del mar de la China Meridional. Japón tampoco tiene competencia en estas disputas. La intervención de EEUU y Japón en calidad de aliados militares no hará más que complicar las contradicciones, e incluso perjudicará gravemente el proceso del «multilateralismo pacífico» en esta región. (Pueblo en Línea.)

(El autor del artículo, Liu Jiangyong, es comentarista especial del Diario del Pueblo y subdirector de la Academia de las Relaciones Internacionales Contemporáneas adscrita a la Universidad Qinghua.)

13 de julio de 2011

La forma correcta de comunicarse con China

El jefe del Estado Mayor Conjunto de Estados Unidos, almirante Mike Mullen se encuentra de visita en China, invitado por Chen Bingde, jefe del Estado Mayor General del EPL, quien visitó EEUU en mayo de este año. En los acuerdos bilaterales se han hecho evidentes ciertas tendencias favorables para las relaciones entre los ejércitos de ambos países. China y EEUU deben mantener la situación favorable actual, tan arduamente lograda.

La visita de Mike Mullen ha llamado mucho la atención. En la Universidad del Pueblo, dijo: «La China de hoy no es la misma de hace 10 años, y en los próximos 10 años cambiará más seguramente. China ya no es un país en despegue. Ya es una potencia mundial.»

El cuestionamiento sobre si China es una potencia mundial o no, no es nuevo. Detrás del mismo se ubica la importancia de la teoría sobre la responsabilidad de China. Pero lo que realmente trasciende para el desarrollo de los lazos castrenses bilaterales no es si a ojos de los funcionarios en Washington China califica como potencia mundial, sino la voluntad estadounidense para tratar a China en pie de igualdad.

Las multifacéticas relaciones sino-estadounidenses suelen dejar un tanto arrinconadas las comunicaciones entre ambos ejércitos. Ello conduce a débiles contactos militares que repercuten negativamente en los vínculos entre ambas naciones. Cualquier cambio en el ámbito de las fuerzas armadas afecta los intereses fundamentales bilaterales, con secuelas de notable peso para ambos países.

EEUU debe entender que los obstáculos para el desarrollo de las relaciones castrenses sino-estadounidenses no derivan de una falta de transparencia en la maquinaria militar china, o de posturas agresivas de ésta. La razón principal es que Washington no consigue abandonar totalmente su tendencia a contener a China, llegando incluso a violentar sus intereses fundamentales. Cualquier país que quiera ser respetado debe partir de respetar a los demás.

Los diferendos en el mar de la China Meridional han sacado a relucir las complicaciones y tendencias en la posición política de EEUU. Cuando los conflictos limítrofes regionales amenazaron con escalar, EEUU, como primera fuerza militar regional, trató de pescar en río revuelto.

No menos candente es el tema de las posibles ventas de aviones de combate F-16C / D a Taiwan, por lo cual claman varios congresistas en EEUU. No hace falta especial inteligencia para comprender que, de producirse esa transacción, todos los esfuerzos en pro del desarrollo de las relaciones militares sino-estadounidenses serán en vano, y que no sólo resultará afectada el área militar. Que se produzca o no la venta será indicativo de hasta dónde desea EEUU promover las relaciones con China. Esta, a su vez, no se entusiasma a la espera de que EEUU le reconozca como potencia mundial, decantándose a cambio por enfatizar la necesidad de que Washington comience por demostrar respeto hacia sus intereses fundamentales.

Para ser francos, aún resultan contadas las posibilidades de elevar las relaciones militares bilaterales. Habrá que andar un largo trecho antes de que ambos países se aproximen en esa área. EEUU debe partir de dar muestras de respeto, para ganar la confianza de China, tratándola como igual. Esta es la forma correcta de comunicarse con China. Lo que si debe quedar claro es que, bajo la etiqueta de «nación emergente» o de «potencia mundial», confirmada, China siempre será China. (Pueblo en Línea.)

13 de julio de 2011

Silencio en derrame de crudo demuestra supremacía de intereses económicos

por Gong Wen

Cuando la Administración Estatal Oceánica (AEO) divulgó el 5 de julio los detalles de su investigación sobre el derrame petrolero ocurrido cerca del campo petrolífero 19-3 de Penglai, había transcurrido casi un mes desde el incidente en la bahía de Bohai. Antes de la rueda de prensa de la AEO, el público no tenía la menor idea de qué había sucedido realmente en la bahía de Bohai. Los rumores sobre el accidente pululaban por Internet desde principios de junio, pero fueron negados por la Corporación Nacional de Exploración Petrolera de Plataforma de China (CNEPPCh). Pero la CNEPPCh, una de las tres mayores compañías petroleras de China, y la AEO, afirman haber divulgado el derrame entre los departamentos administrativos y los gobiernos provinciales inmediatamente después de sucedido el accidente. Pero el público, especialmente los que viven cerca del área, no recibió alarma por contaminación. El consorcio BP divulgó el derramamiento de crudo en el golfo de México solamente cuatro días después del accidente. En una entrevista, los representantes de la CNEPPCh dijeron que deciden si se publica un accidente basándose en la gravedad del mismo. El derrame en la bahía de Bohai era mucho más pequeño que el del golfo de México, dijeron, de ahí que no lo informaran de inmediato.

Pero el derecho a saber es uno de las prerrogativas fundamentales del público. La población debe estar al tanto de todos los accidentes, especialmente los ambientales, que pueden afectar los intereses públicos, sin importar su envergadura. Además, toca al público juzgar la seriedad de un accidente, no a las compañías que causan la contaminación. Hasta cierto punto, hay poca diferencia entre grave o menos grave cuando se trata del medio ambiente. Cualquier intento de ocultar los hechos y la verdad de los acontecimientos relacionados con los intereses públicos debe ser castigado.

En ocasiones, las compañías se muestran remisas a decir al público lo que está sucediendo, por temor a quedar mal. El comportamiento de la CNEPPCh en el derrame de la bahía de Bohai es un ejemplo típico. El Gobierno debió cerciorarse de que la información se publicara, pero dejó pasar la oportunidad de hacer un buen papel. Según el informe, la AEO recibió la información sobre el vertido a principios de junio y no informó al público inmediatamente. Los gobiernos provinciales también recibieron el informe poco después del accidente, pero ningunos de ellos publicó detalle alguno.

Aunque hay regulaciones para la emisión de información, muchos funcionarios del gobierno las pasan por alto. Todavía siguen colocando los intereses económicos por encima de cualquier otra consideración, ignorando los costos ambientales y los intereses públicos. Entienden mal la meta del desarrollo económico, que apunta a mejorar la vida de todo el pueblo. Si el desarrollo acelerado se produce a expensas del interés público y contamina el ambiente, entonces pierde su significado. (Pueblo en Línea.)

(Gong Wen es un experto invitado en la Escuela de Periodismo y Comunicación de la Universidad Tsinghua.)

13 de julio de 2011

Plan de acción hecho realidad

El viceministro de Recursos Humanos y de Seguridad Social Wang Xiaochu pronunció el martes en Pequín un discurso en la «Reunión de Evaluación del Plan de Acción Nacional para los Derechos Humanos de China (2009-2010)». A continuación, un resumen:

Dicho plan constituye una medida importante para impulsar los derechos humanos del país, al poner en ejecución el principio constitucional de respetar y salvaguardar los mencionados derechos y promover el desarrollo sostenible y la armonía social.

El Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social ha establecido un equipo especial para implementar las tareas asignadas al mismo en el plan, para lo cual contamos con un cronograma.

Primero, para hacer frente a la crisis financiera global, el ministerio publicó una serie de políticas para estabilizar el mercado laboral y crear nuevos puestos, incluida la consolidación de habilidades vocacionales mediante adiestramiento, y la ayuda para que graduados universitarios y trabajadores rurales encuentren empleo.

En dos años, se crearon 22,7 millones de nuevos empleos en las áreas urbanas, ó 26,1 por ciento más que la meta fijada por el Plan de Acción, mientras que 19,39 millones de granjeros encontraron trabajo en las ciudades, 7,7 por ciento más que la meta del Plan, mientras que el índice de desempleo urbano registrado hasta finales del año pasado se mantuvo en 4,1 por ciento, 0,9 puntos porcentuales menos que el tope de 5 por ciento contemplado en el Plan.

El ministerio también hizo esfuerzos eficaces para asegurar la igualdad de derechos entre las empleadas y empleados y promover el empleo entre la población discapacitada.

En segundo lugar, el ministerio hizo mayores esfuerzos para construir relaciones de trabajo armoniosas. A fines del año pasado, tras entrar en ejecución la Ley Contractual Laboral, 97 por ciento de grandes empresas y 65 por ciento de firmas pequeñas firmaron contratos de trabajo con sus empleados.

A la par, se establecieron unas 14.000 empresas de terceras partes por todo el país, para coordinar relaciones de trabajo. Otras medidas introducidas por el ministerio para garantizar los derechos de los trabajadores incluyen el sistema del salario mínimo, el sistema de supervisión del salario y los términos protectores especiales para las empleadas.

Tercero, el ministerio ayudó a mejorar las políticas de Seguridad Social. A finales del año pasado, la pensión básica por vejez cubría a 257 millones de personas en todo el país, el seguro médico cubría a 432 millones, el subsidio de paro, a 134 millones, el seguro de lesión industrial, a 162 millones y el de maternidad, a 123 millones, todos con antelación a la fecha concebida.

En las áreas rurales, el sistema de seguros por asignación emitido en 2009 ahora cubre a 140 millones de personas, mientras que unos 830 millones de pobladores rurales se han incorporado al sistema médico cooperativo.

Cuarto, el ministerio consolidó su trabajo de protección de derechos de los trabajadores rurales. Mediante promoción del contrato modelo entre las empresas, especialmente entre las de la construcción, los abastecimientos y los servicios, el ministerio procuró que las mismas firmaran contratos de empleo con los trabajadores rurales, procedimiento que supervisó. Además, estableció y mejoró los sistemas de garantía de pago y pago mínimo, y aumentó la cifra de programas de adiestramiento para los trabajadores rurales.

La coordinación en los niveles regionales, nacional e internacional se incrementará aún más, para optimizar la asignación de recursos. Por su parte, el Gobierno central reforzará su supervisión en el uso de fondos y materiales, de modo que se garantice la transparencia de esta labor tan trascendental, no solo para el país, sino para el mundo entero. (Pueblo en Línea.)

13 de julio de 2011

Negociaciones sinceras y constructivas

por Zhu Feng

Las consultas entre Estados Unidos y China cierran brechas y ayudan a evitar malentendidos.

La seguridad en la región de Asia y el Pacífico ha atraído la atención internacional y doméstica por muchos años. La causa no es la probable rivalidad entre Pequín y Washington, sino la preocupación cada vez mayor por posibles «puntos de conflicto», que van de las disputas marítimas entre China, Vietnam y Filipinas y la inminente salida del primer portaaviones de China, a una mayor «firmeza» en la política exterior china.

La atención se centra generalmente en las relaciones sino-estadounidenses, que llevan implícita la posibilidad de determinar la estabilidad, la paz y la prosperidad en la región de Asia y el Pacífico.

Por fortuna, Pequín y Washington están intentando hacer frente a este desafío y asumir sus responsabilidades. La primera ronda de consultas entre China y EEUU sobre Asia y el Pacífico, sostenida en Hawai, en junio pasado, evidencia la determinación de China y de Estados Unidos de incrementar la comprensión y colaboración en el área política en la región. El viceministro chino de Exteriores Cui Tiankai y su contraparte estadounidense, el subsecretario de Estado para los Asuntos de Asia Oriental y el Pacífico, Kurt Campbell, sostuvieron una reunión de un día completo, la cual fue descrita como «amistosa, sincera y constructiva».

Sin embargo, el mensaje que deja la primera ronda de consultas parece mixto, señalando por partes iguales el deseo mutuo de cooperar y la complejidad indiscutible de las relaciones bilaterales.

A la par, ambas naciones dejaron en claro sus posiciones respecto a temas esenciales en la región. Por ejemplo, Cui enfatizó que una solución pacífica al diferendo del mar de la China Meridional beneficiaría a todas las partes. Campbell dijo que EEUU acoge de buen grado una «China más fuerte». Se hizo evidente asimismo que los lazos sino-estadounidenses carecen de confianza, como dejó ver el hecho de que existan múltiples desacuerdos en una amplia gama de temas, como la República Popular Democrática de Corea, Afganistán, Paquistán e Irán, así como las ventas de armas de EEUU Taiwán, e incluso la definición de la libertad de navegación.

Los años recientes han atestiguado un cambio tangible en las relaciones bilaterales. Pero este cambio no se ha manifestado en sus políticas y estrategias hacia el otro. Es decir, el cambio no ha sido «estructural». Dado el contraste en los resultados económicos entre los dos países, se podría afirmar que EEUU está declinando, mientras que China sigue en despegue, pero la disparidad de poderío entre China y EEUU mantiene su amplitud, pues EEUU ejerce supremacía en casi todas las áreas.

Los cambios parecen haberse producido ante todo en las áreas de opinión y sensibilidad. Por ejemplo, hay sectores en China que se pronuncian por un reposicionamiento de China en la región, atendiendo a sus indicadores de PIB, mientras que segmentos en EEUU procuran evitar que Pequín socave los intereses estratégicos estadounidenses en Asia Oriental.

Pequín ha reiterado que su despegue será pacífico, pero la afirmación no ha encontrado gran resonancia en EEUU, el cual, a su vez, enfatiza que no intenta actuar hacia China como lo hizo con la Unión Soviética, algo que tampoco toman muy en cuenta los chinos.

Si la desconfianza conduce a la animosidad, nunca antes ha sido más preocupante o perniciosa la relación entre China y EEUU.

El foro regional de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático comenzó el domingo, con el tema del mar de China Meridional entre sus prioridades, pero las consultas sugieren que se quedarán con las ganas los que esperaban ver a China y EEUU tirándose de los cabellos. (Pueblo en Línea.)

(El autor es subdirector del Centro de Estudios Internacionales y Estratégicos, y profesor de la Escuela de Estudios Internacionales, de la Universidad de Pekín.)

14 de julio de 2011

¿Dónde se ubica China en la construcción de compañías mundiales?

por Juan Ross

Las compañías resultan primordiales para el futuro económico de China. Al hacer una comparación, es posible detectar que el gran poderío histórico de la economía de EEUU no sólo se debió al volumen, sino a la naturaleza intrínseca de sus compañías. Por un siglo, Ford, General Motors, IBM y otras definieron lo que era una gran compañía internacional.

Esa lista demuestra el declive sufrido por estas firmas y el país como tal. La General Motors hoy se asocia más a la bancarrota que al hecho que por muchas décadas fue la principal compañía del mundo. Después de la Segunda Guerra Mundial, las firmas de EEUU resultaron derrotadas por primera vez en la competencia - particularmente por las firmas japonesas, en campos tales como automóviles y electrónica. Toyota, Honda y Sony vinieron a simbolizar la excelencia en estas industrias. Esas compañías japonesas están hoy bajo presión de Samsung, LG y otras de Corea del Sur. Pero las compañías de EEUU todavía dominan el mundo en muchos campos, y firmas tales como Apple, Walmart y Google lideran sus respectivos sectores.

A pesar de los logros enormes de la economía de China, no es posible saltarse décadas de desarrollo. Si se juzga por estándares internacionales, le tomará muchos años a China para construir una serie de marcas de fábrica mundiales que lideren respectivas industrias.

La meta, sin embargo, es realizable. Las compañías mundiales, como la Toyota o la Samsung, cometieron fallas enormes en sus primeros pasos para hacerse globales. Pero como la construcción de tales compañías tomó tiempo, es importante seguir sistemáticamente la posición de las compañías de China en la competencia internacional.

En el cuadro siguiente es posible ver las posiciones en cuanto a porcentajes de ganancias de las compañías de China entre las mayores compañías cotizadoras del mundo, según el esquema de Forbes Global 2000. Los datos se muestran por sector económico. El carácter integral de la cobertura lo evidencia el hecho de que el rédito de las compañías analizadas es equivalente a 50 por ciento del PIB mundial.

A pesar de los progresos registrados, sin embargo, queda mucho por hacer. En 2011 el rédito de las grandes compañías de EEUU seguía siendo más de cinco veces superior a las de China. El volumen conjunto de las grandes compañías de China se mantenían detrás de los de los países europeos individuales, como Francia y Gran Bretaña, y con menos que la mitad de Japón.

El tema que los políticos chinos no se cansan de acentuar, en cuanto a que su país marcha muy a la zaga en áreas de la producción de alto valor añadido, se demuestra claramente en la manufactura y los servicios no financieros, donde las compañías de EEUU aún opacan a sus competidores chinos.

¿Podrá China cerrar la brecha rápidamente? No es posible pronosticar con exactitud, pues habrá diferencia de una industria a otra, si bien las comparaciones permiten aventurar criterios.

Las compañías de China han avanzado mucho, pero mucho les queda por andar aún. (Pueblo en Línea.)

(Juan Ross es profesor invitado en la Facultad de Antai de Economía y Administración Empresarial, en la Universidad Jiao Tong de Shanghai.)

14 de julio de 2011

El mito de la masacre de Tiananmen

Gregory Clark, ex diplomático australiano especializado en asuntos chinos, publicó recientemente un artículo en Japan Times, afirmando que la prensa occidental elaboró el mito de la masacre de Tiananmen. A continuación, un resumen:

La reciente publicación de cables en WikiLeaks ha ayudado finalmente a desentrañar el mito de la supuesta masacre en la Plaza de Tiananmen en Pequín, en la noche del 3 al 4 de junio de 1989. ¿Pero cómo surgió el mito?

Varios observadores occidentales imparciales que estuvieron entonces en la plaza, incluyendo un corresponsal de Reuters y un equipo de TV española, han insistido por mucho tiempo en que no vieron ninguna muestra de masacre.

Entonces, ¿de dónde salió la historia? Un informe espeluznante de la BBC en aquel entonces ha sido una fuente importante. Otros reporteros pudieron sentirse obligados a repetir lo dicho, aunque ninguno de ellos, incluyendo la BBC, habían estado realmente en la plaza.

La mejor exposición sobre lo sucedido se puede encontrar en un informe detallado de 1998 de la Escuela de Periodismo de la Universidad de Columbia, titulado «el mito de Tiananmen y el precio de una prensa pasiva». Preparado por Jay Mathews, ex jefe de la oficina en Pequín del Washington Post, el texto destaca el modo en que el instinto tribal de los medios occidentales creó la falsa historia de la masacre.

Según Mathews, este tema se remonta a un periódico de Hong Kong que inmediatamente después de los disturbios de 1989, publicó un reportaje firmado por un supuesto estudiante que participó en las manifestaciones. Éste afirmó haber estado en la plaza cuando las «tropas llegaron con ametralladoras para disparar a mansalva contra centenares de estudiantes».

Distribuido alrededor del globo, el artículo fue considerado como prueba final de que los informes de la BBC y otros medios eran exactos. Pero el supuesto autor del informe nunca fue localizado, y por buena razón: Todo indica que el artículo fue fabricado.

Irónicamente, los medios occidentales, que casi pasaron por alto las masacres en ciertos países, todavía se empeñan en pintar un cuadro falso «de un gobierno chino brutal, presto a caer sobre sus estudiantes, asesinando a centenares de ellos, incluso a miles».

Una reseña del 17 de abril en ese periódico sobre el libro de Philip Cunningham Luna de Tiananmen: dentro de la sublevación de estudiantes chinos – cuyo llamado promocional en Amazon sigue mencionando la masacre de Tiananmen - proporciona una pista. La misma cita a uno de los líderes estudiantiles de entonces, Chai Ling, quien habría dicho que sólo creando un «mar de sangre» se lograría conmocionar al gobierno. Si los estudiantes que abandonaban frustrados la plaza atacaban a los soldados con cócteles Molotov, entonces la cólera del gobierno sería mucho más comprensible. Pero dudo que cualesquiera de los responsables de la falsa historia original reparara en tales detalles.

Tiananmen sigue siendo el ejemplo clásico de vacuidad y sesgo informativo de la mayoría de los medios occidentales, y de las operaciones gubernamentales ocultas que intentan controlar esos medios. China es demasiado importante para convertirse en víctima de este absurdo. (Pueblo en Línea.)

14 de julio de 2011

Un mundo de tres monedas de reserva

En la medida en que algunos países en vías de desarrollo se conviertan en conductores principales del desarrollo económico global y dependan menos del dólar de EEUU en sus intercambios financieros, la divisa estadounidense irá integrando cada vez más el trío de monedas de reserva, junto con el euro y el renminbi, advierte Paul Kennedy, renombrado historiador, en un artículo de opinión colgado en el portal de Bloomberg Businessweek el 6 de julio de 2011.

Según Kennedy, las semanas recientes han atestiguado un agitado debate entre banqueros y economistas con respecto a las posibles reacciones globales ante el desplazamiento que sufriría el dólar de su pedestal como única moneda de reserva mundial. Tomando en cuenta la apreciación constante del valor del yuan y las enormes reservas monetarias chinas, sólo será cuestión de tiempo que el yuan logre la condición de moneda de reserva, según sugiere un articulo del Wall Street Journal del 2 de junio, en referencia al poder creciente de las finanzas chinas.

A la par, se ha comenzado a cuestionar la capacidad de crédito de EEUU, como bien señaló la agencia Moody’s el 2 de junio, al advertir que si el Gobierno estadounidense no consigue controlar su galopante déficit, la entidad le disminuirá su calificación crediticia. «Un grado menos significaría tipos de interés más altos (en los momentos menos indicados), lo que redundaría en la pérdida de la excepcionalidad de EEUU, que quedaría así expuesto a las duras pruebas a que suelen someterse todas las demás naciones,» dijo Kennedy.

No está de más acudir a otras posibilidades si resulta factible, indicó Kennedy, refiriéndose al incierto futuro del dólar. De hecho, solamente un 61 por ciento de las reservas extranjeras se denominan en dólares, y la cifra cae cada año. «Después de todo, las tres mayores economías del mundo para 2025 serán Estados Unidos, la UE y China. Entonces no hay razón para que sólo una de ellas cargue con la responsabilidad de tener la única moneda de reserva.»

Pero EEUU deberá arrostrar consecuencias enormes si esto sucede antes de 2025, ó 10 años más tarde, dijo Kennedy, pues la transición tendrá un costo. «Ya han quedado en el pasado los tiempos cuando EEUU podía salir de sus deudas colosales imprimiendo más dólares, algo que ningún otro país podía hacer. Para entonces el resto del mundo tendría otras opciones, y Moody’s y sus agencias hermanas calificadoras de capacidad crediticia seguirían degradando las calificaciones de EEUU, convirtiéndolo en un país normal que debería adoptar las mismas medidas reguladoras impositivas de países como Alemania o Suiza.» (Pueblo en Línea.)

15 de julio de 2011

China necesita portaaviones

Los portaaviones se han convertido en parte integral de una buena marina de guerra, cuyas calificaciones se otorgan en gran medida por la presencia o no de los referidos navíos.

No es de extrañar entonces que EEUU planeé construir 10 portaaviones de clase Gerald Ford, que pueden servir hasta por 50 años y substituir a 10 naves en servicio. EEUU pondrá en servicio el primer portador de la clase Ford en 2014 y el último en 2048, lo que le ayudará a mantener su dominio en los océanos.

En comparación, China todavía carece de armamento importante, como son los bombarderos estratégicos de largo alcance, los aviones pesados de transporte y los portaaviones. El país todavía espera que su primer portaaviones propicie un salto en su capacidad de defensa naval para surcar aguas profundas.

Dado las circunstancias, China debe desarrollar portaaviones en tres etapas: portaaviones convencionales mejorados de tamaño mediano, portaaviones de propulsión nuclear y navíos gigantes de propulsión nuclear. El país necesita urgentemente su primer portador para aumentar su capacidad de combate.

China, sin embargo, debe desarrollar su flota de portaaviones de acuerdo con la naturaleza defensiva de su política de defensa nacional.

Los portaaviones son esenciales para China, sobre todo para defender su territorio y aguas territoriales y promover la paridad entre las grandes potencias. Aunque algunos intentan utilizar la búsqueda de portaaviones por parte del país asiático para justificar su «teoría de la amenaza de China», la verdad es que el país nunca ha utilizado y nunca utilizará su poderío militar para propósitos expansionistas.

El ministro de Defensa Liang Guanglie ha dicho que China no puede seguir eternamente sin portaaviones, especialmente en atención a la creciente pugna entre poderes a escala mundial.

Además, el Libro Blanco sobre Defensa de 2010 enfatiza «los esfuerzos de la Marina de Guerra del Ejército Popular de Liberación (EPL) por acelerar la modernización de sus fuerzas de combate integradas, incrementar sus capacidades de disuasión y el contraataque estratégicos», así como el desarrollo de sus «capacidades en operaciones en altamar y el enfrentamiento a amenazas no tradicionales a la seguridad».

También, debido a sus enormes dimensiones, equipos avanzados, ricas reservas y soldados bien entrenados, los portaaviones son altamente eficaces para proporcionar socorro oportuno en caso de desastres, artificiales y naturales.

Por ejemplo, cuando las inundaciones y deslaves afectaron a Tailandia en marzo pasado, generando daños para cerca de 1 millón de personas y aislando a cerca de 15.000 turistas en diversos lugares, el Gobierno tailandés envió su único portaaviones, con cuatro helicópteros, acompañados por tres navíos de la marina de guerra, para ayudar en los esfuerzos de evacuación. Y después del mortal terremoto y el subsiguiente tsunami que golpearon a Japón el 11 de marzo, la Marina de Guerra de EEUU rápidamente envió sus navíos junto con el portaaviones atómico Ronald Reagan, para ayudar a Japón en las labores de rescate.

El Gobierno chino y el EPL también utilizan personal y equipo militares para ayudar en el rescate en zonas de desastres. El portaaviones puede consolidar asimismo la efectividad de las operaciones de rescate y evacuación de China, sirviéndole de plataforma para una mejor coordinación y ejecución de planes. (Pueblo en Línea.)

15 de julio de 2011

El cuento chino de Vargas Llosa

por Isidro Estrada

Mario Vargas Llosa ha estado en China. En Pekín encandiló a una multitud de académicos, hispanistas, reporteros de medios chinos y extranjeros, estudiantes chinos de español, así como a numerosos latinoamericanos y españoles residentes en la capital china. Por algunas horas, el escritor obró el milagro de juntar a una variopinta comunidad, que no suele congregarse fácilmente en esta tierra. Todos los que pudieron, acudieron al conjuro de su labia, con el aliciente de detectar en ella un apéndice de su pericia literaria escrita. Y lo logró. Don Mario alegró almas cantando loas al ejercicio literario como panacea para todo tipo de males, desde la falta de comunicación entre culturas a la presencia de autoritarismos políticos y la carencia de libertad individual. También definió territorios, diciendo que la literatura no es solo un entretenimiento, sino un invento fundamental de la civilización y del progreso humanos. Llamó asimismo a la participación ciudadana en la política. «No se puede dejar la política solo en manos de los políticos, porque entonces la política empieza a ir mal», expresó ante una multitud mayoritariamente joven, que le escuchó con arrobo en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai. Antes de viajar, Vargas Llosa había exhortado a que China compagine su apabullante desarrollo con mayores libertades formales, discurso que, una vez aquí, atemperó, en evidente consideración a sus siempre aquiescentes anfitriones. Pero, ojo, el invitado no vaciló en hacer avanzar su agenda ideológica. Ahora queda por ver cuánto de la misma ha calado en la intelectualidad local. Y si será para bien. O si no hará más que crear confusiones, a fuerza de que sus exhortaciones se asimilen acríticamente.

Sus anfitriones académicos chinos le sonrieron todo el tiempo. Adiviné entre ellos cierta desesperación por tener a su lado a un Nobel de carne y hueso, a como diera lugar, luego de dar por sentado de que el propio, el chino Gao Xingjian, no volverá a China, al menos en un plazo razonable. Otro laureado que dejó esperando a la academia china fue el colombiano Gabriel García Márquez. A Gabo no le hicieron gracia alguna las múltiples ediciones pirateadas de su obra que circulaban como pan caliente en el país asiático.

De tal modo, los catedráticos locales le hicieron lugar en sus foros al peruano, que en esencia dijo lo mismo que ha repetido Gao Xingjian por años, con aquello de no dejar la política a los políticos. Y luego agregó sus habituales fogonazos libertarios, en los cuales no advierto más que un tránsito de vuelta a los más rancios postulados de los poderosos de siempre.

Lo digo convencido de que este magnífico escritor rueda colina abajo y sin freno cada vez que intenta maridar, en contrahecho matrimonio, creación literaria y compromiso socio-político, en su muy personal estilo.

La libertad que Vargas Llosa propugna puede parecer miel sobre hojuelas para muchos. Y de hecho debería ser un principio irrenunciable de todo ser humano. Mas él mismo debería aclarar por qué, después de recorrer casi todo el espectro ideológico – desde el izquierdismo de barricada de los años 60, a los cantos de sirena de un liberalismo que se codea impune con la hegemonía de los poderes tradicionales–, aún no logra vertebrar un discurso universalmente liberador. Quizás ello obedezca a lo difícil de asimilar el mantra libertario de Vargas Llosa, leyendo sus justificaciones sobre el manotazo militar que Estados Unidos asestó a Irak, como tuvo a bien hacer el autor con sus textos escritos desde esa nación árabe.

Lo que el «escribidor» nos propone en el terreno político, como complemento y reverso de su indudable valía literaria, es que sigamos aceptando más de lo mismo, tragándonos sin chistar este orden mundial insostenible.

Para fundamentar su tesis, quizás Mario Vargas Llosa debería intentar escribir una última gran novela, en la cual nos explique –y sobre todo nos convenza– de cómo su adiós definitivo a su otrora admirado Che Guevara y su posterior abrazo a Bush, Aznar y Blair, suponen el camino hacia un ser humano más emancipado en todo el sentido de la palabra.

Una vez más, habrá que citar a su esposa Patricia, quien le dijo: «Mario para lo único que tú sirves es para escribir.» Cuando ungido con la suerte del Juno romano de doble cara, Vargas Llosa juega con la ficción, nos descubre un universo nuevo, una fiesta total. Sin embargo, cuando pone el otro rostro, tratando de acomodar la realidad a su credo, el espectáculo es puro fuego artificial. Y con la pólvora mojada. (Pueblo en Línea.)

18 de julio de 2011

¿Llegó el «Munich» de EEUU?

Todo apunta a que EEUU no se autodesignará portavoz para los gobiernos asiáticos en el mar de la China Meridional, según James Holmes, profesor asociado de Estrategia en la Universidad de Guerra Naval de EEUU, en un artículo del portal de The Diplomat, del 17 de julio de 2011.

Holmes cita al senador James Webb de Virginia en el sentido de que EEUU «se están acercando a un momento ‘Munich’ con China» en el mar de la China Meridional, y que los países del sudeste asiático, como una Checoslovaquia desamparada, no pueden evitar que las grandes potencias negocien con sus intereses vitales, e incluso con su existencia nacional.

Pero ésta no es probablemente una metáfora conveniente para la conducta de EEUU con respecto a los conflictos marítimos en el Mar de la China Meridional, opina Holmes. Primero, queda por ver si el mar de la China Meridional es una prioridad para Washington, dijo Holmes.

Al igual que la lucha por Checoslovaquia era casi impensable para Gran Bretaña y Francia, EEUU raramente sigue la política sudasiática, a pesar de la importancia de esta encrucijada marítima para sus intereses y el comercio global. «Los líderes filipinos mantienen que el Tratado de Seguridad de 1951 entre Manila y Washington cubre las demandas territoriales marítimas en el mar de la China Meridional. ¿Pero lucharía EEUU por defender tales demandas, o son, como la soberanía checa para las potencias occidentales en 1938, un asunto secundario?»

En segundo lugar, reducir las controversias internacionales a un concepto de Munich puede simplificar el tema y engañar, dijo Holmes. Durante su mandato de posguerra como primer ministro, Churchill mantuvo que es «mejor conversar que pelear». Holmes pregunta, «es mejor para Washington conversar o ha llegado la hora de plantar cara a Pequín a nombre de los gobiernos surasiáticos amistosos?»

Tercero, si resulta aplicable la analogía de Munich, entonces Estados Unidos y China decidirán el futuro del mar de la China Meridional sin el consentimiento de los gobiernos surasiáticos. «Si Obama desempeña el papel de Chamberlain, tomará la decisión errada, envalentonando a Pequín para arrancar nuevas concesiones a los gobiernos asiáticos.»

Y finalmente, es dudoso que Washington excluya a los gobiernos surasiáticos de las discusiones sobre su propio futuro, dijo Holmes. «De hecho, la postura tradicional de EEUU en demandas territoriales marítimas es no tomar ninguna postura. EEUU insiste principalmente en que las partes resuelvan sus diferencias sin recurrir a las armas y que cualquier potencia victoriosa en los diferendos mantenga la libre navegación en aguas y cielos regionales.» (Pueblo en Línea.)

18 de julio de 2011

Pragmatismo amoral de Washington le deja en precaria posición

por Zhong Sheng

A pesar de la oposición del gobierno chino, el presidente estadounidense, Barack Obama, recibirá al Dalai Lama en la Casa Blanca. Frente a esta situación, Pequín presentó su indignación y firme oposición.

Los asuntos del Tíbet son parte indeclinable de la política interna china. El Dalai Lama es un exiliado político que desde hace largo tiempo lleva a cabo actividades separatistas y antichinas, bajo un pretexto religioso. Una reunión entre el presidente estadounidense y el Dalai Lama es, sin lugar a dudas, una seria interferencia en los asuntos internos de China. Especialmente en estos momentos, cuando China celebra los 60 años de la liberación pacífica del Tíbet, el Dalai Lama se convierte en el invitado de honor en la Casa Blanca. Esto no sólo hiere los sentimientos de los chinos, incluido el pueblo tibetano, sino que también daña las relaciones entre China y los Estados Unidos. Cualquier interferencia en los asuntos del Tíbet socava la integridad territorial y la soberanía chinas. La posición de Pequín es clara y no da lugar a equívocos.

Al oponerse a que Obama reciba al Dalai Lama, China defiende sus intereses y, al mismo tiempo, protege sólidamente tanto el principio fundamental de las relaciones internacionales de no inmiscuirse en los asuntos internos de otro país, como un enfoque histórico correcto del asunto.

La liberación pacífica del Tíbet y la reforma democrática revistieron una trascendencia equiparable a la emancipación de los esclavos en Estados Unidos, el movimiento abolicionista en Europa o el fin del apartheid en Sudáfrica. Todos los que respetan la historia y promueven la causa de los derechos humanos, tienen un conocimiento básico acerca de la figura del Dalai Lama. Pero cuando algunos medios de comunicación estadounidenses se fascinan con su «sonrisa encantadora» y su «Premio por la paz», y altos funcionarios del Congreso de ese país lo adulan públicamente, llamándolo «el Buda de nuestro tiempo», cabría preguntarse a qué enfoque histórico se están adhiriendo y dónde ubican su escala de valores morales.

Al respecto, no resultaría ocioso citar las francas apreciaciones del ex canciller alemán Helmut Schmidt, quien dijo: «Hemos sido completamente conquistados por un anciano que quiere cambiar el mundo a través de la oración y su sonrisa, y hemos abandonado todo tipo de pensamiento crítico frente a él. Si analizamos la historia en detalle, comprobaremos que cuando el Dalai Lama gobernaba el Tíbet, todavía existía el sistema de servidumbre. Este sistema fue abolido hace 50 años... Si al tratar la cuestión del Tíbet, sólo vemos la sonrisa del Dalai Lama, quiere decir que sólo interpretamos el significado simbólico del problema del Tíbet y no el Tíbet en sí.»

Los estadounidenses, que consideran a Lincon como su «Libertador» por excelencia, en virtud de su papel de líder en la abolición de la esclavitud en EEUU, no deben arriesgarse a extraviar su buen juicio a la hora de abordar asuntos cardinales que determinan el progreso de la Humanidad. El Dalai Lama se ha convertido en una carta de triunfo en manos de los pragmáticos. Hace algún tiempo un medio de prensa europeo afirmó: Occidente tiene una estrategia dirigida contra China, como parte de la cual la llamada «cuestión del Tíbet» puede convertirse en el as bajo la manga.

Para los observadores de la opinión pública estadounidense, no es difícil detectar la reciente y creciente conciencia pública sobre la pérdida de la condición de gran país que por largo tiempo detentó EEUU Algunas personalidades prominentes de Washington incluso han señalado que el «poder de atracción» de los Estados Unidos enfrenta un nuevo desafío. Los analistas políticos estadounidenses acostumbran buscar la raíz del problema en el surgimiento de nuevas potencias como China y en las diferentes escalas de poderío. De hecho, hay cierta lógica en ello. Sin embargo, el «estatus de gran potencia» y especialmente el «poder blando» están ligados a la imagen moral del país. Este pragmatismo que descuida los atributos morales poco tiene que ofrecer.

Cada vez que Washington crea algún problema en sus relaciones con China, buena parte de su prensa achaca lo ocurrido a deficiencias de la política doméstica. La presión del Congreso es muy grande, y la casa blanca se ve obligada a buscar un equilibrio. Sin embargo, estos análisis no trascienden el habitual cacareo. Es decir, basta tomar el pulso al derrotero de la política interna de Estados Unidos, para tener certidumbre del curso del desarrollo de las relaciones sino-estadounidenses. Esto no es justo. Si las relaciones entre ambos países dependen de estos altibajos, es imposible que sean estables.

Para «darle la bienvenida a China como una potencia próspera y floreciente», es preciso dispensarle un tratamiento honesto y sobre bases de igualdad. Hoy son reducidos los márgenes que permitirían a Washington imponer su propia agenda en las relaciones bilaterales. Hoy en día, la agenda para las relaciones entre ambos países cambia constantemente, y cada acción lesiva tiene consecuencias significativas para los intercambios a futuro. En las relaciones bilaterales entre China y EEUU al igual que las que rigen en todo el orbe, mengua continuamente la posibilidad de enmendar los errores.

Incluso los propios medios de comunicación estadounidenses reconocen que mientras el país se aboca al debate por la deuda pública nacional, China es su mayor acreedor. Si EEUU incurriera en una moratoria de pagos, esto seguramente dañaría gravemente los intereses chinos, algo sobre lo cual Pequín ya ha expresado su preocupación. La reunión entre Obama y el Dalai Lama coincide con una serie de intercambios de alto nivel y sin duda tendrá un impacto negativo en las relaciones sino-estadounidenses.

En el mundo actual, las relaciones bilaterales más importantes son las que mantienen EEUU y China. La parte china siempre ha promovido y protege el desarrollo sano de estas relaciones. Para procurar que continúe la estabilidad, es necesario que tanto chinos como estadounidenses trabajen juntos. (Pueblo en Línea.)

18 de julio de 2011

Dalai Lama, ¿cómo lograrás reencarnar tu alma?

por Cao Shimu

Recientemente, el Dalai Lama ha prestado mayor importancia a su posible «reencarnación». Su avanzada edad parece justificar sus apremios por lo que acontecerá después de su muerte. Pero al hablar del tema se aleja cada vez más de la religión. Funge como actor que representa una obra teatral, o como un politicastro que sermonea sin revelar su verdadera finalidad.

En previas charlas demagógicas, se ha declarado dispuesto a abandonar su reencarnación, designando un sucesor antes de su muerte, o diciendo que desea reencarnar en el extranjero. Así lo afirma el rotativo ruso «Independencia», según el cual el Dalai dijo en su reciente gira por EEUU que «reencarnaría en ultramar», tras «designar personalmente a un sucesor».

Como es sabido de todos, la reencarnación de los budas vivientes se realiza estrictamente de acuerdo con los procedimientos religiosos. Se trata de una modalidad extraordinaria que rige la reencarnación de los budas vivientes en ciertas sectas del budismo tibetano. El tema es de la competencia exclusiva de los budas vivientes, quienes se adhieren a procedimientos acumulados a través de la historia, aprobados por los budistas y autorizados por el Gobierno central. Es inconcebible que los mismos se violen o incluso se alteren.

Estas normas datan del año 1653, cuando el emperador Shunzhi de la Dinastía Qing confirió el título de Dalai Lama V. Desde entonces, ha sido indispensable la autorización del Gobierno central para la reencarnación del Dalai Lama. En 1872, el Gobierno central de la Dinastía Qing promulgó el sistema de sorteo para asegurar el heredero de los budas vivientes del budismo tibetano. La inscripción «Relato del Lama», grabada en la estela perteneciente al reinado Qianlong (1711-1799), de la dinastía Qing y ubicado en el Monasterio Yonghegong de Pequín, revela los cada vez más graves fraudes de aquel tiempo en los procedimientos de reencarnación destinados a la sucesión exclusiva entre hermanos y otros familiares. «Los Hubilekhan (niños candidatos a la sucesión) eran seleccionados en el mismo clan, lo que equivalía a un sistema hereditario». Por eso «preparan una botella de oro y la envían al Tíbet para el sorteo destinado a la selección del sucesor entre los niños candidatos», «y también se ordena hacer el sorteo para la reencarnación de los sucesores mongoles en otra botella de oro conservada en el Monasterio Yonghegong».

Desde entonces, los procedimientos religiosos para la reencarnación de budas vivientes se perfeccionaron gradualmente: 1. Tras la muerte del Dalai (no se permite la reencarnación del referido buda viviente antes de su muerte), se forma un grupo compuesto de budas vivientes y monjes prominentes para la búsqueda de los niños candidatos; 2. La búsqueda se realiza de acuerdo con los rituales y procedimientos religiosos; 3. Se informa la nómina de niños candidatos a la sucesión al Gobierno central para su autorización; 4. El Gobierno central envía su representante para que dirija el sorteo; 5. Poner en conocimiento del Gobierno central la identidad del niño seleccionado mediante el sorteo, para que sea autorizado oficialmente para la sucesión, y 6. El Gobierno central envía su representante a la ceremonia de sucesión. El sorteo de botella de oro, el más importante de los procedimientos arriba mencionados, mantiene la autoridad del Gobierno central para conferir el título concerniente y muestra el respeto a la sagrada decisión de Sakyamuni. Esto permite eliminar las interferencias, prevenir los fraudes y ganar la confianza de los creyentes del budismo tibetano.

¿Qué le pasó al Dalai Lama? ¿Porqué se atreve a contravenir los procedimientos religiosos que sus antecesores han observado de generación en generación?

Cabe preguntar al Dalai si todavía recuerda la enseñanza del fundador del budismo, Sakyamuni, acerca de no implicarse en el proceso de la transmigración y observar la trascendental misión de librarse de las penalidades ¿Cómo librarse de ellas? Según Sakyamuni, la obstinación es fuente de penalidades en la transmigración, por lo que es imperativo abandonar el vicio.

Al empeñarse tercamente en escindir a la patria, ¿Sería capaz el Dalai de abandonar su obstinación ahora que tiene los días contados?

¿Cómo logrará el Dalai, angustiado por su propia transmigración, reencarnar su alma y librarse de las penalidades? (Pueblo en Línea.)

(El autor del artículo, Cao Shimu, es profesor de enseñanza religiosa de la Asociación China de Intercambios Religiosos y Culturales.)

18 de julio de 2011

Cuidadoso cultivo de las ONGs

Algunas organizaciones no gubernamentales podrían experimentar un nuevo amanecer en el futuro, a tenor de lo anunciado la semana pasada por el ministro de Asuntos Civiles, Li Liguo, quien afirmó que las entidades caritativas y ONGs de asistencia social podrán registrarse directamente ante las oficinas su cartera.

Las regulaciones actuales referentes al registro de las ONGs estipulan que los grupos sociales, las fundaciones y las organizaciones no lucrativas, deben recibir el permiso de los departamentos gubernamentales pertinentes, o de instituciones públicas, antes de registrarse ante las oficinas de asuntos civiles.

Los ONGs caritativas, sin embargo, encuentran dificultades para afiliarse a los supervisores apropiados, ya que algunas de sus operaciones se canalizan a través múltiples sectores.

En opinión de Li, el Gobierno de debe «cultivar con cuidado» las organizaciones filantrópicas excepcionales que le permitan aliviar la pobreza y ocuparse de otros temas sociales.

La mayor libertad de acción que el Gobierno parece presto a conceder a las ONGs significa mucho, en momentos en que la estatal Sociedad de la Cruz Roja de China (SCRCh) enfrenta la cólera y la desconfianza públicas.

La existencia de las ONGs está demostrando ser más una necesidad que un lujo en el mundo moderno. El siglo XX demostró fehacientemente la incapacidad del Estado de bienestar y de la libre empresa para crear sociedades justas y sostenibles. Tales carencias han inspirado a los ciudadanos del mundo a desarrollar las ONGs, como vehículo para abordar una amplia gama de necesidades sociales.

En la medida en que nuestra economía transita cada vez más hacia un mercado libre y de empresas privadas, el país experimenta un declive en la cohesión social y un aumento en las injusticias económicas y sociales.

El sector no gubernamental puede servir como fuerza de sano equilibrio esencial entre los excesos potenciales del mercado libre y los limitados recursos e ineficacia del Estado.

El papel del gobierno es irreemplazable, pero según se diversifica y moderniza el país, aquél por sí solo no puede manejar con eficacia la multiplicidad de problemas que encara la sociedad.

Por otra parte, el mercado resultará insuficiente para asumir la tarea de lidiar con estas tensiones derivadas de la modernización.

El progreso verdadero sólo se alcanzará con la participación sostenida de los ciudadanos chinos, con su acción a través de las instituciones de la sociedad civil.

Trabajando a tiempo completo o como voluntarios en las ONGs, los ciudadanos chinos pueden proporcionar servicios esenciales a sus comunidades. Pueden asimismo idear nuevos enfoques para solucionar problemas persistentes, a la vez que promueven la tolerancia y consolidan la responsabilidad del Gobierno.

Para que se comprenda a plenitud el papel que les corresponde desempeñar, las ONGs deben esforzarse por cumplir con los más altos niveles de gobernanza, es decir, transparencia, responsabilidad, sana administración y comportamiento ético.

Las ONGs sólo podrán servir como defensores y observadores creíbles del Gobierno y el empresariado si cumplen con los mismos preceptos que ellas esperan de los sectores público y privado. (Pueblo en Línea.)

18 de julio de 2011

Sistema político de China, sostén de sus avances extraordinarios

por Chen Jiaxing

En el proceso de su modernización, iniciado hace más de medio siglo, China ha recorrido un sendero de desarrollo en el cual los países ricos de Occidente debieron invertir de uno a dos siglos. El desarrollo de China no solo ha beneficiado a su pueblo, sino que también ha hecho de esta nación de 1.300 millones de habitantes un nuevo motor impulsor del crecimiento económico mundial. ¿Qué permitió a los chinos anotarse tan notables éxitos? El tema plantea complicadas interrogantes para algunos comentaristas internacionales.

«El sistema socialista con características chinas, que incorpora completamente las características y las fuerzas distintivas del socialismo con características chinas, es una garantía institucional fundamental para el desarrollo y el progreso de China contemporánea,» dijo el primer secretario del Partido Comunista de China (PCCh), Hu Jintao, en su discurso pronunciado el primero de julio de 2011, en ocasión del nonagésimo aniversario de la fundación de esta organización política. Esta afirmación revela el elemento de base sobre el cual se asientan los logros chinos. A partir de su fundación, especialmente durante las pasadas más de tres décadas, desde el inicio de la reforma y la apertura, China se ha desarrollado aceleradamente a su propio ritmo. Y lo ha logrado en atención a su enorme vitalidad institucional, capaz de adaptarse al nivel de desarrollo de las fuerzas productivas, a las ventajas del sistema para concentrar fuerzas y dedicarlas de lleno a cumplir tareas de importancia, su alta efectividad al elaborar e implementar políticas y su capacidad para movilizar a las masas populares, así como a su empeño en persistir invariablemente en la reforma e innovación partiendo del estudio, a la vez que se subsanan errores acudiendo a la experiencia práctica.

La causa de la construcción del socialismo en China no dispone de precedentes en los anales de la historia. Las bases del sistema político y económico de China, al igual que las estructuras concretas que sostienen su cultura y sociedad, responden en su totalidad a la idiosincrasia china, ajustándose tanto a las condiciones específicas del país como a los imperativos derivados de la época actual. Todos resultan asimismo de la combinación de los principios fundamentales marxistas con la realidad china. La aparición del sistema socialista con peculiaridades chinas supone una ruptura, superadora en su esencia, con el diseño político predominante en el mundo occidental y su concepto de valores, capaz de generar a su vez un hito de avance con respecto a los 5.000 años previos de historia china y de elevar a cotas sin precedentes la libertad y felicidad del pueblo chino.

Es por eso que ciertas personas experimentan «extrañeza» respecto al sistema político chino, al no corresponderse el mismo con sus conceptos de valores. En consecuencia, su incomprensión ha dado pie a la propagación de todo tipo de absurdos, entre ellos las teorías del «derrumbe chino» y de la «amenaza china.» Sus esquemas mentales les llevan a cuestionar el progreso social chino, negándolo con sus críticas infundadas.

Al abordar este tema, debemos partir de una verdad como un templo: cualquier avance que registre un país determinado deberá apoyarse por necesidad en su sistema político predominante. Si China hubiera desconocido esta realidad tan evidente, ¿cómo habría podido librar a su pueblo de la pobreza y resuelto el problema de la alimentación? ¿Habría conseguido entonces el segundo puesto mundial en crecimiento del PIB y habría dotado a su población de una vida modestamente acomodada? ¿Cómo habría resistido exitosamente la embestida de la crisis financiera internacional y revitalizado la débil economía global? ¿Cómo habría superado los desafíos de las calamidades naturales, arrostrado las contingencias y mantenido la estabilidad y armonía sociales?

Pero colocando a un lado las discusiones teóricas, es posible deslindar un saldo concreto: el capital es un elemento muy sensible. En la época de la globalización económica, la capacidad de absorber inversiones es tenida por barómetro que permite evaluar las ventajas de un sistema estatal. El que China se haya convertido en un gran país, capaz de absorber inversiones directas foráneas de manera estable y de atraer a las 500 principales empresas del mundo para que establezcan fábricas en el país, constituye prueba fehaciente de la aprobación universal del sistema chino. En medios informativos internacionales se ha comentado que esto demuestra el voto favorable que el mundo otorga al sistema chino por su capacidad de atraer inversiones.

Tras un arduo proceso de búsquedas sobre qué tipo de socialismo construir, y cómo construirlo, a la vez que ponía en práctica la política de reforma y apertura, China se ha decantado por una doble vía en la edificación de su sistema socio-político, compaginando el perfeccionamiento de sus propias estructuras con la asimilación de lo mejor de la civilización mundial. Al emprender tan grandiosa empresa, China ha mostrado su extraordinaria magnanimidad, capacidad de restructuración y confianza en su propia cultura. Según avanza por este sendero, y siempre que aprenda de lo mejor de otros y afiance sus propias ventajas, desechando cualquier forma de conformismo con lo logrado, China hará de su sistema político fuente inagotable de vitalidad para promover su modernización. (Pueblo en Línea.)

19 de julio de 2011

Diario del Pueblo: Sin Partido Comunista de China, no habría nuevo Tíbet

El Diario del Pueblo, el órgano de difusión del Partido Comunista de China (PCCh), elogió el liderazgo del Partido en el Tíbet en las seis décadas pasadas y pidió un futuro más brillante para la región del Himalaya.

La historia ha demostrado con hechos que sin PCCh no habría un nuevo Tíbet, dice un editorial que publicará el martes el periódico.

Este año se celebra el 60 aniversario de la liberación pacífica del Tíbet. El gobierno central y el gobierno local del Tíbet firmaron un acuerdo de 17 artículos en 1951 para permitir el ingreso pacífico del Ejército Popular de Liberación a Lhasa.

La región autónoma del Tíbet, sin embargo, fue fundada después, el 9 de septiembre de 1965.

En los 60 años pasados, siervos y esclavos, que representaban más de 95 por ciento de la población del Tíbet, dejaron por completo la servidumbre feudal y se convirtieron en los amos de su sociedad, agrega el editorial.

La libertad religiosa ha sido respetada y protegida plenamente, y el medio ambiente ha sido preservado cuidadosamente en las últimas seis décadas, lo cual convierte al Tíbet en una de las regiones con el mejor ambiente ecológico del mundo, indica el editorial.

Solamente con el liderazgo del PCCh, el sistema socialista y la autonomía regional de las minorías étnicas, el Tíbet ha podido lograr un presente tan próspero y un futuro prometedor, agrega.

El diario también pide a la población que mantenga una lucha profunda contra la camarilla secesionista encabezada por el Dalai Lama, quien huyó del Tíbet en 1959 después de una rebelión militar fallida. (Xinhua)

20 de julio de 2011

Clichés de la democracia

por Tom Plate

El hombre político es una especie complicada. Las condiciones culturales y la historia difieren ampliamente entre ellas. La humildad en la interpretación y los pronósticos de la naturaleza humana constituyen la apuesta más sabia.

La actual «Primavera Árabe», según la denominan los medios informativos, en el Oriente Medio y África del Norte, es percibida por la visión occidental como si fuera la transformación de «Ali Babá y los cuarenta ladrones» en Thomas Jefferson y la Corte Internacional de Justicia. Esto es una broma, y un insulto al hombre político árabe.

Los ojos occidentales suelen nublarse con el pensamiento ideológico o provinciano. Otras culturas políticas surgen en circunstancias distintas a las de Occidente y en consecuencia propician su ideología. Las formas democráticas occidentales de gobierno sólo se trasplantan con dignidad y no son ninguna panacea.

Filipinas, con una democracia del estilo occidental, tiene menos desarrollo económico que muchas autocracias.

Incluso en los EEUU ahora mismo, nuestra democracia a veces elegante y venerable, parece estar a punto de fenecer. Su inclusividad teórica de una persona, un voto, parece destacarse en especial por producir una desunión que se ajusta a líneas partidistas y produce estancamiento.

La «Primavera Árabe» es especialmente complicada y enormemente importante, por supuesto.

Con respecto a Egipto, casi todos los observadores occidentales imaginan que esa civilización antigua evolucionará al estilo occidental. Pero debemos apostar por un resultado distinto: Sí, allí la gente está hastiada hasta cierto punto.

Los egipcios son volátiles pero no desesperadamente irracionales. Desean el progreso material palpable y no se conformarán con menos. Pero el defenestrado gobernante vitalicio Hosni Mubarak no era totalmente malvado. De algún modo, los egipcios lo saben. Desean simplemente tener opciones y un sentido de esperanza genuina para sí mismos y sus hijos. La forma política particular que les permitirá lograrlo no es algo que les quite el sueño. Serán flexibles con la forma mientras consigan los resultados concretos esperados.

En Indonesia, el fallecido Suharto era un dictador, se sabe, pero no era ningún Mussolini. A su muerte, dejó tras él un país en buena medida unificado que ahora procede a desarrollarse a su aire, labrando su democracia musulmana. Es una historia potencialmente emocionante.

Malasia encara disturbios callejeros, a pesar de su solidez económica. La enérgica represión policial no ha hecho más que desestabilizar el país. El mero hecho de haber sido elegidos de manera más o menos democrática, no hace a los políticos sabios para solucionar los problemas que se presentan al gobernar.

En el vecino Singapur, Lee Kuan Yew, ahora con 88 años, no fue un «pequeño Hitler», como bautizó alguna vez un periodista del New York Times al fundador moderno del país.

Y así, cuando el partido de Lee, gobernante por largo tiempo, «sólo» obtuvo 60 por ciento de los votos totales, el político estimó que comenzaban a soplar vientos de cambio y se retiró del gobierno para un merecido descanso.

Su país ahora se mueve lentamente hacia un sistema bipartito genuino, pero no vayan a creer que se convertirá en Suiza o Suecia de la noche a la mañana. En cierto sentido, Singapur será siempre Singapur.

El prurito por reproducir la democracia de estilo occidental no es universal. Ni aconsejable. Afganistán estaría seguramente mejor con «un Lee Kuan Yew islámico» que, por ejemplo, con un Jimmy Carter occidental. Los fundamentalistas de la democracia que continúan creyendo que Iraq está listo para copiar en breve al Parlamento británico deberían abandonar sus sueños.

Los seres humanos desean oportunidades y opciones. Desean un gobierno mejor, cualquiera que sea su forma, y desean una voz y una medida de participación. Cómo lo consiguen es menos importante que conseguirlo.

La cuestión es simple en extremo, si bien no lo son los seres humanos. Si la democracia proporciona progreso, eso es lo que desearán. Pero lo que están buscando no son ideales políticos, sino algo más palpable: una modalidad política práctica y creíble, capaz de hacer realidad sus aspiraciones. (Pueblo en Línea.)

20 de julio de 2011

Victoria futbolística japonesa obliga a reflexión china

por Dao kou

La arrolladora victoria de Japón en la VI Copa Mundial Femenina de Fútbol en Alemania ha conmovido a China, ante el empuje demostrado en el certamen por las balompédicas niponas. El hecho de que la selección china no haya clasificado para las finales de la Copa Mundial nos ha obligado a reconocer el colapso completo del fútbol chino. Si las victorias logradas por las futbolistas chinas antaño podían ocultar parcialmente la precaria situación del deporte rey en casa, actualmente los hinchas locales han finalmente aceptado la decepción total.

Según las estadísticas, actualmente en China solo hay unas decenas de balompedistas, en contraste con los varios cientos de miles de aficionadas a este deporte en Japón. Esto explica por qué el fútbol chino se encuentra tan deprimido hoy. Hace 20 años, cuando el fútbol femenino comenzó a ganar terreno en el mundo, las atletas chinas se anotaban éxitos en su práctica. El haberse impuesto al subcampeón de la Copa Mundial Femenina de Fútbol en dos ocasiones demuestra la posición del equipo chino a escala mundial. Sin embargo, su retroceso es sorprendente. En solo diez años, el equipo femenino de fútbol chino ha caído a la segunda categoría en Asia, después de la República Popular Democrática de Corea, Corea del Sur y Japón. Pero hoy mismo no hay conciencia real en China de por qué su fútbol ha colapsado.

La ciega persecución de medallas en los juegos deportivos mundiales y el descuido hacia la preparación de las novatas han causado efectos desastrosos. Los directores de cultura física y deportes a diversos niveles han dedicado denodados esfuerzos para lograr y ostentar los éxitos que sustenten su prestigio. Por ejemplo, antes de las competencias mundiales, fijan un calendario a las futbolistas y sus entrenadores, desatendiendo las condiciones concretas. No premeditan en lo más mínimo su preparación rutinaria. ¿Cómo podrán completar entonces las futbolistas las metas que los directores han delineado a su antojo? Hay que dejar la práctica de hacer preparativos en el último momento. Hay que desechar las ilusiones de conquistar medallas olímpicas y competencias mundiales sin preparativos necesarios y de largo alcance. Es imperativo crear condiciones necesarias para que más chicas jueguen al fútbol y convertirlo en un deporte sano para el robustecimiento físico y psíquico de los jóvenes chinos. De esta manera, llegará el día en que las futbolistas chinas estén capacitadas para competir en el escenario mundial. ¡No repitamos la estúpida práctica de estropear las cosas con entusiasmo excesivo!

Hasta la fecha los directores de la Asociación China de Fútbol y los autodenominados expertos siguen empeñados en sus interminables polémicas sobre a qué país debemos imitar, ¿La ex Yugoslavia, España o Portugal? Hay que aprender del vecino cercano, Japón, cuyas experiencias bastan para nuestro aprendizaje.

Los directores del fútbol chino debe abandonar las ilusiones de perseguir exclusivamente éxitos poco realistas. Hay que dedicar diez años o más a la preparación de jóvenes futbolistas, y después, les tocará fijarse metas para imponerse en las competencias asiáticas y clasificarse para los Juegos Olímpicos. No es hora de concebir nuevas metas inalcanzables, mientras se continúa descuidando la preparación de los novatos. (Pueblo en Línea.)

21 de julio de 2011

Errada política de Washington en Asia Meridional

por Fu Xiaoqiang

A nadie asombra que el antiterrorismo haya sido uno de los temas principales en el orden del día de la secretaria de Estado de EEUU, Hillary Clinton, durante su visita a la India. Aunque ninguna organización extremista se ha adjudicado la responsabilidad por el triple atentado con bomba de la semana pasada en Mumbai, los mismos hicieron recordar a los medios informativos indios el ataque terrorista a esa misma ciudad en 2008, llevado a cabo por elementos infiltrados en la India desde Paquistán.

Los atentados de la semana pasada en la capital empresarial de la India suponen nuevos desafíos para este país y Paquistán, rivales de larga data en el sur de Asia. Algunos medios de prensa indios han hecho alusión a la posible implicación de extremistas islámicos de Paquistán en el más reciente ataque contra Mumbai.

Por otro lado, las relaciones entre EEUU y Paquistán se han resentido tras el asesinato del cabecilla de la red Al Qaida, Osama bin Laden, según quedó claro luego de que la administración de Barack Obama revelara su nueva estrategia anti-terrorista y suspendiera sus $800 millones anuales en ayuda militar a Islamabad.

Clinton dijo que su país ha dejado en claro a Paquistán que el enfrentamiento al terrorismo en todas sus formas va en el interés de Islamabad. El ministro de Relaciones Exteriores indio, S.M. Krishna, se sumó a los llamados, al subrayar la necesidad de eliminar los santuarios terroristas en Paquistán, en bien de la paz y la estabilidad regionales. La semana pasada, Krishna acogió de buen grado la decisión de Washington de suspender la ayuda militar a Islamabad.

EEUU y la India están haciendo lo contrario de lo que deberían para ayudar a Paquistán a luchar contra los terroristas. El endurecimiento en la postura de ambos podría provocar a los paquistaníes, ayudando a consolidar las bases de extremistas islámicos en Paquistán.

La incursión secreta de EEUU en el escondite de bin Laden es apenas un ejemplo del deterioro de las relaciones entre Washington e Islamabad. Una de las razones principales que condujeron al enfriamiento de los lazos bilaterales fueron los ataques aéreos regulares de las tropas de EEUU desplegadas en Afganistán contra blancos terroristas en el lado paquistaní de la frontera de paquistano-afgana, que han dejado múltiples víctimas civiles y desatado protestas e indignación públicas en Paquistán.

En los pasados 10 años, EEUU ha tratado a la India como rival de Paquistán, considerándolo además socio estratégico global –proveyéndole de combustible y tecnología nucleares para uso civil– a la vez que permitía que la India desplegara su influencia en Afganistán. La visita de Clinton a la India consolidará esa cooperación. En cambio, EEUU asume a Paquistán como mero socio regional en su lucha contra el terrorismo y su asistencia a Islamabad siempre se ha promovido con condiciones, algunas de las cuales han dañado la soberanía y la seguridad de Paquistán. También, EEUU ha frustrado los esfuerzos de Paquistán por desarrollar la energía nuclear para uso civil y la construcción de oleoductos.

Si EEUU es realmente serio en la lucha contra el terrorismo en el sur de Asia, debe tratar a la India y a Paquistán sobre bases de igualdad. De tal modo, promoverá la paz en la región y conseguirá eventualmente su meta de acabar con el terrorismo. De lo contrario, podría encarar un resultado opuesto.(Pueblo en Línea.)

(El autor es director del Centro de Estudios sobre Antiterrorismo, del Instituto de Relaciones Internacionales Contemporáneas de China.)

22 de julio de 2011

Legítimos reclamos de soberanía

por Li Guoqiang

Registros históricos dan cuenta del descubrimiento por parte de chinos de las islas en el mar de la China Meridional, durante las dinastías Qin (221-206 NE) y Han (206 ANE-NE 220). La pesca y la navegación quedaron limitadas a las aguas de las islas de Dongsha y de Xisha por úcases de los gobernantes de la dinastía Tang (618-907 NE), cuando China comenzó a enviar fuerzas navales para patrullar y garantizar su jurisdicción sobre el área.

Para la época de las dinastías Song (1271-1368) y Yuan (960-1279), los chinos ampliaron sus actividades a las aguas de las islas Zhongsha y Nansha. Las actividades cubrieron a todas las islas durante las dinastías Ming (1368-1644) y Qing (1644-1911), estableciendo así el límite marítimo de China en el mar de la China Meridional.

Un mapa publicado en abril de 1935 muestra en detalles las islas chinas en el mar de la China Meridional, incluido el extremo más al sur del mar de la China Meridional, que se ubicaba en Zengmu'ansha, en los 4 grados de latitud norte.

Otro mapa, publicado en febrero de 1948, contiene la división administrativa de la República de China. El mapa también muestra 11 líneas punteadas que rodean los cuatro archipiélagos, cuyo extremo más meridional también se ubicaba en Zengmu'ansha. Este fue el primer mapa que demarcó la frontera marítima en forma de "U" del mar de la China Meridional.

Como contraste, Vietnam, Malasia y Filipinas apenas tenían alguna noción sobre las islas en el mar de la China Meridional previo a la dinastía Qing de China (1644-1911), ni contaban con prueba alguna sobre actividades de sus antepasados en el mar de la China Meridional, por no hablar ya de haber dado nombre a alguna de estas ínsulas.

Aunque la Convención de Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM) de 1982 no menciona específicamente las prerrogativas históricas, su artículo 15 dice: «No obstante, esta disposición no será aplicable cuando, por la existencia de derechos históricos o de otras circunstancias especiales, sea necesario delimitar el mar territorial de ambos estados en otra forma.»

Cuando por primera vez China anunció la línea en forma de «U» en el mar de la China Meridional, la comunidad internacional no se opuso, ni protestaron los países adyacentes. De hecho, la línea de nueve puntos formó parte de los mapas que ellos publicaron, reflejando su aceptación de la soberanía de China sobre las islas en el mar de la China Meridional.

En estos últimos años, sin embargo, varias naciones asiáticas surorientales han cuestionado la legitimidad de la línea de nueve puntos, promoviendo demandas carentes de justificación.

Todos los países signatarios del CDUDM deben entender que la convención es apenas uno de los derechos del mar internacionales, no el único, y que, en consecuencia, es preciso que pongan fin al cuestionamiento de la legitimidad de la línea de nueve puntos de China. (Pueblo en Línea.)

(El autor es experto investigador del Centro de Investigaciones de Historia y Geografía Fronterizas Chinas, de Academia de Ciencias Sociales de China.)

22 de julio de 2011

Verdades como templos

por Cheng Zhiliang

Algunos occidentales, ateniéndose a motivos ocultos, hacen la vista gorda a la realidad y niegan el progreso que ha alcanzado China en materia de derechos humanos.

Prefieren desconocer incluso que en el lapso de dos años China ha implementado totalmente su primer programa nacional para el desarrollo de los derechos humanos, según un reciente informe evaluativo publicado por el Gobierno chino, como parte del «Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos de China (2009-2010)».

Pero a contrapelo de esto esas personas aferradas a negar los avances chinos siguen criticando al país por ese tema. Al no proporcionar pruebas en las cuales apoyar sus alegaciones, hacen que los chinos sospechen de la existencia de motivos ocultos en sus posiciones.

Los años 2009 y 2010 han sido los más difíciles para China en fecha reciente, pues la crisis financiera global planteó una amenaza seria a los niveles de vida de la población y a los esfuerzos del país por proteger los derechos humanos. Los frecuentes desastres naturales y los arduos esfuerzos de reconstrucción y para proteger vidas humanas también tuvieron un impacto sobre los esfuerzos chinos por salvaguardar los derechos humanos.

En este contexto, el Gobierno adoptó una serie de contramedidas, incluyendo un paquete de estímulo económico por cuatro billones de yuanes, para impulsar proyectos relacionados con el sustento popular y la construcción de infraestructura. Consecuentemente, China fue la primera entre las principales economías del mundo en emerger de la crisis financiera global y mejorar substancialmente los niveles de vida de su pueblo.

Para crear más empleos y oportunidades de reempleo para la población en edad laboral, proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores y alcanzar un arreglo coordinado total de empleo para las áreas urbanas y rurales, el primer Plan de Acción Nacional de los Derechos Humanos de China (2009-2010) propició la implementación por parte del Gobierno de la Ley de Promoción del Empleo.

En cuanto al terreno de la legalidad, el plan de acción de los derechos humanos prohíbe el uso de la tortura para conseguir confesiones forzadas. El informe evaluativo dice que los cuerpos judiciales de China han publicado un documento sobre la obtención de evidencia en casos criminales, para asegurar que no se vulneren los derechos humanos.

Además, se ampliará la actual representación de diputados a los diversos niveles de la Asamblea Popular Nacional (APN), a la par que se eleva la capacidad de gestión y representación de las entidades y procedimientos electorales, como modo de refrendar el principio de que todos los ciudadanos, regiones y grupos étnicos son iguales.

La puesta en práctica completa del plan de acción y el progreso enorme que ha alcanzado China en los derechos humanos ha sido posible porque el camino de desarrollo seguido por el Gobierno ha coincidido con las exigencias que planteaban las condiciones nacionales. El camino del desarrollo de los derechos humanos se adhiere a la reforma, al desarrollo y al Estado de Derecho, para promover el desarrollo coordinado de los derechos políticos, económicos, sociales y culturales de la población.

Las acusaciones sin fundamento no harán que China renuncie a un camino tan eficaz de desarrollo de los derechos humanos. Por el contrario, el pueblo chino continuará avanzando más aún por el sendero del constante desarrollo de los derechos humanos, a la vez que fomenta la modernización.

Pero habrá occidentales que continuarán menospreciando, o incluso ridiculizando, los logros de China en el área de derechos humanos. Y no lo hacen porque algo ande mal en esa esfera en el país, sino porque tienen necesidad de cumplir con su propia agenda y motivos políticos. (Pueblo en Línea.)

(El autor es redactor de la agencia de noticias Xinhua.)

25 de julio de 2011

Razones para el empeño chino en su cooperación pragmática con la ANSEA

por Ding Gang

La cooperación es un factor decisivo para la profundización y ampliación del comercio regional y para la paz y estabilidad regionales. En 2011 se cumplen 20 años del establecimiento de las relaciones de diálogo entre China y la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ANSEA), tras lo cual la cooperación entre China y la ANSEA ha llegado a un momento clave. La promoción de las relaciones bilaterales mediante la profundización de la colaboración constituye la tendencia general de los tiempos, como expresión de la voluntad popular.

En la reunión de los ministros de RREE del foro regional de la ANSEA, celebrado en la isla de Bali, en Indonesia, el canciller chino y sus colegas de los 10 países miembros de la organización llegaron a un consenso sobre una mayor cooperación pragmática regional. China y los países de la ANSEA ,con una población de 1.900 millones de habitantes, constituyen el núcleo de Asia y el Pacífico y en consecuencia deberán mostrar su creciente vitalidad económica.

Sin embargo, en medio de la armonía aún hay notas desfasadas. En consecuencia, es preciso mantener un alto nivel de alerta que sirva de cortafuegos a la prolongada campaña de propaganda occidental contra China, de modo que se arrinconen las politizaciones y se preserve la profundización de la cooperación entre China y la ANSEA en temas de la región de Asia y del Pacífico y la reorganización interna de la organización.

Con evidente dedicación, algunos medios occidentales propagan el «factor de la amenazante economía china», para crear una falsa apariencia de que los chinos llevan sus ferrocarriles y carreteras al Sudeste Asiático para luego aprovechar la explotación de los recursos naturales de la zona. En este sentido, la revista inglesa The Economist ha publicado una caricatura que muestra la imagen de un panda a bordo de un tren, detrás del cual marchan unos pequeños tigres con los ojos bien abiertos.

Esta exagerada propaganda occidental no tiene nada de nuevo y no es más que una anticuada artimaña para «describir» la presencia de China en el mundo. Todos los que han estado en el Sudeste Asiático saben lo difícil que es viajar en sus obsoletos trenes. Los que están al tanto de esta situación podrán ofrecer una conclusión objetiva sobre el significado del desarrollo de la construcción infraestructural en esta zona.

La falta de conectividad ferroviaria se erige como notable obstáculo para el desarrollo económico de la zona, constituyéndose en botón de muestra de la situación política regional. De ahí la importancia de enlazar las vías férreas de los diversos países hasta formar una red ferroviaria completa, que permita promover la comunicación regional.

No hay por qué ocultar que China se beneficia de la cooperación con la ANSEA, ya que sus relaciones son de beneficio recíproco. Dichos lazos contribuyen a estrechar las relaciones bilaterales y a profundizar el entendimiento mutuo.

Lo más importante es que la cooperación pragmática traerá beneficios no solo en lo económico y comercial, sino también en los terrenos político, social y humano, lo que promoverá la reorganización multifacética en el seno de la organización, y especialmente contribuirá a impulsar la comunicación entre los pueblos y aliviar las divergencias y contradicciones entre los miembros del bloque.

Asia encara una coyuntura promisoria para el desarrollo y la cooperación entre China y la ANSEA. No es menos cierto asimismo que las futuras redes ferroviarias, viales, comerciales e inversionistas entre ambas partes harán de la zona una fuente de vitalidad para el incremento económico de la zona de Asia y el Pacífico y una fuerza promotora de la paz y la estabilidad en la región. Con hechos de tanto peso, no cabe banalizar esta forma de cooperación pragmática con una simple caricatura. (Pueblo en Línea.)

(El autor del artículo, Ding Gang, es redactor principal del Diario del Pueblo.)

25 de julio de 2011

El «poder disuasivo de Internet» es un juego peligroso

por Yu Xiaoqiu

El Departamento de Defensa estadounidense divulgó recientemente su Estrategia de Acción en el Ciberespacio. Se trata del primer plan y táctica para orientar su estrategia militar en Internet. También es un importante paso en la concreción de la Estrategia Internacional en el Ciberespacio dada a conocer por el gobierno de EEUU en mayo de este año. Los hechos demuestran que ese país básicamente ha completado su tarea de inspección y reconocimiento a fondo de la seguridad en Internet, y ha pasado a la etapa de acción.

En el breve espacio de dos meses, EEUU presentó sucesivamente dos programas de políticas relativas al ciberespacio. Pasando de una «estrategia internacional» a «operaciones militares», han desplegado una serie de actividades diplomáticas acerca del ciberespacio además de realizar tareas de preparación y despliegue militar a través de Internet. Esto muestra plenamente que EEUU ha comenzado a adoptar medidas paralelas en lo diplomático y militar, para promover su «proyecto» en el ciberespacio.

En la estrategia de acción se incluye por primera vez al ciberespacio como un «área de operaciones», paralela a los campos terrestre, marino, aéreo y espacial, como base para que el ejército lleve a cabo preparaciones y entrenamiento. Esto significa que Internet se convertirá en uno de los futuros frentes de batalla para EEUU Entre los conceptos clave de la estrategia de acción, el de «defensa activa» y «disuasión de la red» son los que llaman más la atención. La seguridad de Internet pasará de ser una «defensa pasiva» a ser «activa», es decir: de la defensiva a la ofensiva para formar un poder disuasivo de internet más fuerte. El subsecretario del Departamento de Defensa de EEUU, William Lynn, señaló que el ataque a través de internet será una parte importante de cualquier conflicto futuro. Ya se trate de otro país o de organizaciones terroristas, habrá que estar preparados para responder a cualquier ataque enemigo que venga a través de Internet. En la estrategia de defensa activa,«disuasión será el punto central que acabe con todo [el problema]». El vicepresidente del Estado Mayor Conjunto, el general James E. Cartwright, expresó claramente que para mejorar la seguridad de Internet, el ejército de EEUU se centrará en el plano defensivo, y el énfasis irá cambiando progresivamente hasta la disuasión estratégica. En los próximos 10 años, no sólo se abocarán a fortalecer el firewall, sino también a detectar activamente los autores de posibles ataques, para prevenir o llevar a cabo represalias. EEUU usará todas las fuerzas de ataque convencional de cada sector militar. En caso de recibir un fuerte ataque cibernético, será contrarrestado con fuerzas militares convencionales, y a través de una guerra física se enfrentará y destruirá al enemigo responsable del ataque virtual.

Altos funcionarios militares de EEUU presentaron la llamada «red de disuasión», idea muy similar al principio de "disuasión nuclear" de años anteriores. Es decir, bajo la premisa de no debilitar la capacidad ofensiva, se procura tener la capacidad de salir victorioso a través de destruir o realizar una represalia difícil de soportar por el enemigo. Gracias al gran poder disuasivo de las armas nucleares, los países que las poseen pueden lograr un «equilibrio a través del terror nuclear». Sin embargo, la situación de Internet evidentemente es más compleja. Para EEUU, «la fuerza disuasiva de Internet» no tiene más que tres componentes: primero, un ejército virtual con capacidad de ofensiva y defensiva; segundo, desarrollar armas de ataque virtual, como «bombas digitales», &c.; y tercero, en caso de necesidad, llevar a cabo un ataque militar físico contra un enemigo virtual. Es difícil que sólo EEUU o algunos pocos países posean este programa, pues los primeros dos puntos pueden ser logrados incluso a nivel individual. En la seguridad de internet siguen existiendo la características de la asimetría, penetración mutua y conversión entre el ataque y la defensa.

La estrategia de acción también muestra sus peculiaridades. Los Estados Unidos temen que en el futuro tengan lugar conflictos virtuales basados en el estilo de confrontación en grupos de la Guerra Fría, y propuso crear una «red de defensa colectiva» con la OTAN y otros aliados. De esta manera, se lograría fortalecer la línea de defensa virtual de EEUU a nivel internacional, con lo que se aseguraría la superioridad de los países occidentales en lo que respecta a la seguridad de Internet. El ciberespacio se convertirá en el nuevo campo de batalla. La mentalidad de la Guerra Fría probablemente reaparecerá y traerá al mundo un nuevo factor de inestabilidad.

La estrategia de acción ayudará a aumentar la militarización del ciberespacio. Se podría predecir que en el futuro el ciberespacio se convertirá en un nuevo terreno o campo de batalla en el que se medirán las fuerzas los ejércitos del mundo. Es difícil de evitar una carrera armamentística por Internet, lo cual influirá en un problema vital, como lo es la seguridad nacional. Para evitar que ésta resulte amenazada o dañada, un problema aún más prominente será el grado de autonomía y seguridad de las aplicaciones y los productos tecnológicos que usen la red. Lo más importante es que la estrategia de acción no ha sido dirigida hacia ningún país, sino a cualquier amenaza proveniente de Internet. De hecho, ataques virtuales suceden todos los días. Frente a esto es importante cómo definir estas amenazas, pues, si una acción personal puede elevarse hasta ser considerada como proveniente de un país determinado, es muy probable que se caiga en la ciénaga de una «guerra sin sentido». (Pueblo en Línea.)

25 de julio de 2011

A favor de la paz y la solución a los conflictos

Las naciones involucradas en conflictos en el mar de la China Meridional deben intentar resolverlos con negociaciones pacíficas y abstenerse de propiciar cualquier provocación.

Las islas en el mar de la China Meridional han sido parte del territorio de China desde épocas antiguas, según lo demuestran numerosas evidencias arqueológicas y documentos históricos, a lo que se suma el hecho de que ningún país asiático suroriental disputó la soberanía de las ínsulas a China en el pasado.

De hecho, los mapas y enciclopedias autorizadas publicadas por muchos países en la región identificaron o reconocieron a las islas de Nansha y sus aguas adyacentes como parte de los límites marítimos tradicionales de China hasta los años 60, cuando se descubrieron reservas de petróleo y gas en la zona. Desde entonces, algunas naciones asiáticas surorientales han estado elevando demandas sobre dicha franja de mar, inflamando la otrora pacífica área con conflictos.

La convención de Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que fue firmada en 1982 y entró en vigor en 1994, estableció un nuevo sistema marítimo y añadió nuevas complejidades a los conflictos del mar de la China Meridional.

A pesar de su soberanía incuestionable sobre las islas mencionadas y sus aguas circundantes, China ha ejercido mesura al abordar los conflictos con otros países. A ese tenor, ha propuesto numerosas ofertas constructivas para solucionar los diferendos y ha jugado un papel crucial en la promoción de la paz y la estabilidad en el mar de la China Meridional.

La oferta de China de «poner a un lado los conflictos en bien del desarrollo conjunto» refleja su sinceridad y voluntad para resolver los conflictos marítimos con otros países.

En 2002, China y los 10 miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ANSEA) firmaron la Declaración de Conducta de las Partes en el mar de la China Meridional, en la cual todos los signatarios se comprometieron a ejercer automoderación y buscar la cooperación en los campos pertinentes. En 2005, las compañías petroleras nacionales de China, Filipinas y Vietnam rubricaron un acuerdo conjunto para emprender obras sismológicas en un área señalada del mar de la China Meridional.

El papel de China en el mantenimiento de la estabilidad y la promoción del desarrollo en el Este de Asia en la pasada década ha sido enorme, lo que ha constituido una ayuda substancial a los Estados miembros de la ANSEA después de la crisis financiera de Asia de 1997 de Asia, a la vez que ha supuesto un notable respaldo a los planes de inversión y de enfrentamiento a la ralentización económica causada por la crisis financiera global de 2008. También ha coadyuvado a establecer una asociación estratégica con la ANSEA –primera acción de ese tipo por parte de una de las principales potencias mundiales– además de haberse convertido en el primer país fuera del Sudeste de Asia en sumarse al Tratado de Amistad y Cooperación en el Sudeste de Asia. Súmese a ello que China ha sido el primer país en firmar un Acuerdo de Libre Comercio con ese bloque de 10 naciones.

Comparada con otras regiones, Asia Oriental ha logrado alcanzar un acelerado y sostenible desarrollo en la pasada década. Esto se debe en gran parte al esfuerzo del los países asiáticos surorientales por construir el respeto mutuo, la adherencia al principio del diálogo y la cooperación, y el abordaje prudente y apropiado de los conflictos mutuos.

Un buen ambiente de cooperación sigue siendo una condición previa para que todos los países asiáticos surorientales alcancen el desarrollo y mantengan la paz y la estabilidad en el mar de la China Meridional, lo cual se corresponde por completo con sus más caros intereses. (Pueblo en Línea.)

25 de julio de 2011

Socio responsable para el crecimiento

La cooperación pragmática de China con sus vecinos ha ayudado a mantener la estabilidad regional y el desarrollo común

A partir de los años 50 y hasta finales de los años 80 del siglo XX, las economías de Japón, la República de Corea (RC), Taiwán, Hong Kong, Singapur, Tailandia, Malasia e Indonesia alcanzaron un nivel de desarrollo notable, que se conoció como el «Milagro del Sudeste Asiático».

Al principio de los años noventa, los cambios drásticos en Europa Oriental y la desintegración de la Unión Soviética marcaron el final de la Guerra Fría. Estados Unidos y otros países occidentales presionaron a Japón para que apreciara su moneda, el yen, lo cual condujo en última instancia al estallido de la burbuja económica nipona. En 1997, los fondos de compensación de EEUU se aprovecharon de los problemas en el desarrollo económico de los países asiáticos surorientales y especularon en el mercado de moneda extranjera, forzando la aguda depreciación del baht tailandés y otras monedas asiáticas surorientales y conduciendo a la fuga masiva de capitales y a la bancarrota de numerosos bancos y otras instituciones financieras. La crisis financiera se extendió por todas partes de Asia, dando por resultado una seria recesión económica, desempleo enorme, agitación social y frecuentes cambios de régimen. Los países occidentales miraron lo que ocurría desde el burladero, o impusieron condiciones leoninas para ofrecer ayuda económica , con llamados a las reforma democrática. Esto no ayudó a Asia a superar la crisis financiera, sino que produjo mayor agitación política, económica y social.

En 2008, la crisis financiera internacional accionada por la crisis de hipotecas fallidas en EEUU condujo a la recesión económica seria en países desarrollados. El desarrollo económico y el modelo orientado a las exportaciones de Asia Oriental sufrió un rudo golpe, mientras que los países desarrollados, preocupados con sus propios asuntos, fueron incapaces de tender una mano a los países asiáticos.

China estuvo entre los primeros en recuperarse de la crisis. La economía china creció en 9,2 por ciento en 2009 y 10,3 por ciento en 2010, otorgando un gran espaldarazo a la recuperación económica en Asia y de hecho al mundo entero, y desempeñó de nuevo el importante papel de «estabilizador» para la economía asiática.

Para tal fin, China ha tomado una serie de medidas, con vistas a promover el desarrollo sano del mercado inmobiliario, con vistas a establecer medidas macroeconómicas más flexibles y previsoras, ajustando la intensidad, el ritmo y el foco de macrocontrol, acorde a la cambiante situación. China confía tanto en neutralizar las principales fluctuaciones económicas como en evitar un «aterrizaje forzoso».

La participación de las economías emergentes, incluida China, en la economía mundial, continuará elevándose. En el Duodécimo Plan Quinquenal (2011-2015), China acelerará los cambios en su modelo del desarrollo económico, impulsando el ajuste estratégico de la estructura económica y construyendo un mecanismo a largo plazo para ampliar la demanda doméstica. China apoyará Asia en la implementación de varias formas de cooperación económica regional y continuará impulsando la integración económica asiáticoriental y la cooperación regional en el marco de los grupos 10+1 y 10+3. A la par, profundizará sus relaciones de amistad y de cooperación pragmática con sus vecinos, manteniendo a la vez la paz y estabilidad regionales y promoviendo continuamente el desarrollo y la prosperidad comunes en Asia. (Pueblo en Línea.)

26 de julio de 2011

En el mismo barco

por Ma Ying

China y EEUU comparten intereses y preocupaciones se seguridad marítima, por lo cual deben asumir en conjunto una mejor gobernanza oceánica.

Esta última resulta imprescindible para garantizar la seguridad marítima, a su vez esencial para el comercio mundial. Las mencionadas preocupaciones implican temas tales como la piratería, la contaminación ambiental, las líneas de comunicación marítima (LCM) y la pesca ilegal.

La estrategia de desarrollo de China y su seguridad económica están conectadas de cerca con el mar. Pero hay intereses y preocupaciones de China que necesitan supervisión. Sus dos prioridades más altas son el traslado seguro de su comercio exterior y la garantía de sus fuentes de importaciones energéticas.

La disponibilidad o la falta de carriles de traslado tiene consecuencias directas sobre el comercio exterior y la economía nacional de China. Como mayor exportador de mercancías del mundo, China traslada 90 por ciento de su comercio exterior por vías marítimas, mientras que en 2009, dependió en un 56 por ciento de sus importaciones de petróleo del Oriente Medio, África y la región de Asia y el Pacífico, que en su mayor parte recibió a través de buques cisterna. China importará cerca de 7,3 millones de barriles de petróleo crudo al día hasta 2020. El desarrollo económico de China también ha estimulado a más empresas e individuos del país a «salir» al mundo, con lo cual se han creado intereses de ultramar que requieren de protección.

China es signataria de la Convención sobre la Ley Marítima (CLM), cuyas regulaciones y principios aplica en el tema del mar.

Para EEUU, la creciente fuerza de naval de China supone un desafío potencial a su condición de superpotencia y a su dominio sobre la región. Aun cuando los militares de China todavía están en un proceso de modernización, y sus equipos y tecnología navales siguen siendo débiles.

China, por su parte, cree que EEUU mantiene una mentalidad de guerra fría, al considerar a China como rival estratégico y procurar controlar los mares circundantes a China y limitar los intereses marítimos de ésta.

Y finalmente, tienen diversos objetivos: EEUU apunta a liderar un sistema global. China se centra en la construcción de un «océano armonioso» para mantener la paz y seguridad duraderas en el mar.

A pesar de sus diferencias, empero, China y EEUU tienen una convergencia de intereses marítimos y sus preocupaciones compartidas significa que ambos pueden cooperar en seguridad marítima.

Es prioridad internacional mantener la seguridad de las CLM y la libre navegación. La protección de las LCM, especialmente las usadas para traslado de energéticos, y el aseguramiento de la libertad de navegación son por igual intereses económicos y de seguridad de China y de EEUU.

En consecuencia, una mayor cooperación entre ambos países sólo puede arrojar beneficios recíprocos, además de ser positiva para todo el mundo. La gama potencial para la cooperación cubre la búsqueda y rescate y mantenimiento de paz marítimos conjuntos, así como el enfrentamiento en común a amenazas tradicionales y no tradicionales a la seguridad.

Una forma de fomentar esta colaboración sería establecer instituciones marítimas para la cooperación en el plano de la seguridad, que permitan a ambos países negociar y coordinar temas de seguridad marítimos. Su orden del día debe incluir asimismo propuestas para la gobernanza oceánica a niveles regional y global, como parte de la agenda de las instituciones de cooperación multilateral, tales como el G20 y la CEAP. (Pueblo en Línea.)

(El autor es director del Centro de Estudios de Asia y el Pacífico, del Institutos de Estudios Internacionales de Shanghai.)

26 de julio de 2011

Escapemos de la «paradoja de Huntington»

por Ye Xiaowen

«La modernización es una tendencia del desarrollo de la historia de la humanidad, es un proceso histórico a nivel mundial», aunque «engendra estabilidad, sin embargo, el proceso de modernización provoca disturbios. La razón de la producción de desorden no está en la falta de modernidad, sino en el esfuerzo por realizar esa modernidad.» Si en un país se producen disturbios, no se debe a que sea pobre, sino a que quiere volverse rico.»

Estas palabras son de la famosa «paradoja de Huntington».

De hecho, si tomamos el ejemplo del Reino Unido, uno de los primeros países en entrar en la modernidad, vemos que su proceso de modernización está plagado de contradicciones y conflictos. «En 1750, la ciudad de Londres estaba atrapada por bandidos que se habían confabulado con las fuerzas del orden.» (Robert Lowie) En cuanto a la modernización «tardía y a partir de modelos extranjeros», fue aún más caótica. En América Latina, Asia Oriental y el norte de África, numerosos países cayeron en una inestabilidad política con disturbios sociales y la «trampa de la modernización» que causaba crisis interminables.

Sin embargo, el mundo se sorprendió al ver que la «paradoja de Huntington» no es aplicable a China. Desde hace más de 30 años de reforma y apertura, China no sólo se ha desarrollado rápidamente, sino también ha mantenido su estabilidad. Además, está impulsando un «desarrollo sostenible» bueno, rápido y estable.

¿Cómo puede China escaparle a la «paradoja de Huntington»?

China tiene un núcleo dirigente muy fuerte. Huntington observó que para los países que se consagran a la modernización, «el principal problema no es la libertad, sino construir un orden público legítimo». «Un partido político poderoso puede reemplazar los intereses individuales de distintos grupos, con un interés público institucional. Puede sentar las bases para ir más allá de un concepto estrecho de lealtad y reconocimiento, y convertirse en el vínculo que mantiene unidas a las diferentes fuerzas sociales». Esto es verdad. Algunos países en vías de desarrollo han experimentado disturbios políticos y sociales durante su proceso de modernización. En ello han influido factores externos, pero el factor interno surge de la pérdida de confianza en el gobierno o partido gobernante. En China, hay un partido poderoso apoyado por el pueblo: el Partido Comunista, que es el organizador, movilizador y líder de la modernización. El partido proviene del pueblo, tiene sus raíces en el pueblo y sirve al pueblo, porque el derecho le fue concedido por él, por lo cual el pueblo usa ese derecho, el amor conecta al pueblo y el beneficio es para el pueblo. El partido no puede evitar cometer faltas, pero su fin es servir al pueblo, por eso puede descubrir esos errores a tiempo y enmendarlos a conciencia, para cumplir con su función de integrar a la sociedad, movilizar la política, orientar a la comunidad, reunir la voluntad del pueblo, juntar los recursos sociales, mostrar sus ventajas y llevar a cabo objetivos estratégicos, resolviendo constantemente todo tipo de contradicciones y conflictos que surgen durante el proceso de modernización, para lograr que el desarrollo de China sea rápido, estable y saludable.

Hemos encontrado un camino correcto para el desarrollo. La modernización es el sueño chino desde hace cien años. ¡Cuántas personas con ideales lucharon heroicamente para poder abrir las puertas de la modernidad! Cómo enfrentar las nuevas exigencias de un país próspero y poderoso, en el que el pueblo se enriquece en conjunto, y cómo enfrentar las nuevas expectativas de los chinos para la felicidad de sus vidas, es un asunto que el partido comunista está explorando para poder lograr la realización de la modernización china y construir un camino para el socialismo con características chinas. A lo largo de este camino, no podemos vacilar, sino debemos perseverar y marchar hacia delante.

Siempre conscientes de las dificultades, debemos prever los problemas. El presidente Hu Jintao, en su discurso del 1 de julio, durante el aniversario de la fundación del partido comunista, destacó que el desarrollo es un objetivo importante y la estabilidad es una tarea muy difícil. Si no se tiene estabilidad, entonces no se puede lograr nada y se pueden perder los frutos recogidos hasta el momento. Esta idea no sólo tiene que quedar fija en la mente de los camaradas de todo el partido, sino también en la de todas las personas del país. Si logramos esto, podremos trabajar juntos y concentrarnos en la construcción del país.

¡Escapemos de la «paradoja de Huntington»! En la tendencia de modernización mundial, China tiene una nueva teoría, un nuevo camino, mostrar sus logros y convertirse en una nueva esperanza para la humanidad.

(El autor es un comentarista de Diario del Pueblo y primer vicedecano del Instituto Central de Socialismo.)

27 de julio de 2011

¿Por qué son tan tontos los ricos?

Un millonario de la provincia de Shanxi juró recientemente que compraría un palacio subterráneo en las tumbas reales de la dinastía Qing del Este (1644-1911) por 100 millones de yuanes ($15,51 millones) después de que le dijeran que el palacio subterráneo no estaba abierto al público. La ley del país estipula que los sitios de patrimonio cultural, como es el caso de las tumbas, están protegidos y no pueden ser vendidos, y los ricos deben saber sus límites, dice un artículo del portal cnhubei.com. A continuación, un resumen:

Una broma común en el pasado decía así: un profesor pregunta a un estudiante quien quemó el Yuanmingyuan (viejo palacio de verano), el estudiante dice que no es su culpa. Su padre va más allá y agrega: «aunque haya sido mi hijo, yo puede ofrecer compensación». Tales bromas satirizan la ignorancia y la arrogancia de algunos ricos. El millonario de Shanxi es uno de ellos.

Pero ¿qué lleva a ciertos ricos a desafiar el orden público y el sentido común? Las escuelas, los palacios y estructuras similares son propiedad pública, que los individuos no pueden comprar o vender u ocupar. Parece que algunos potentados creen que el «dinero es todopoderoso».

El nexo entre el dinero y el poder en ciertos espacios es el «principal culpable» de que millonarios y multimillonarios se impongan en el espacio público. En una sociedad regida por la ley, la regularidad debe ser el espíritu condicione la vida social. Especialmente en la esfera pública, las regulaciones de la participación razonable y legal pueden evitar la ocupación ilegal de recursos públicos por parte de los ricos y proteger los intereses públicos.

En realidad, muchas de dichas reglas se cumplen a medias. Con su creencia de que el dinero es todopoderoso, muchos millonarios han estado violando las reglas y haciendo caso omiso de las regulaciones sociales.

Dada la madurez gradual de las organizaciones sociales, la tendencia de la sociedad civil debe ser la de animar la participación pública, y el rico debe honrar el orden social como su responsabilidad básica si desea integrarse a la sociedad. (Pueblo en Línea.)

27 de julio de 2011

Peligrosa actitud estadounidense

Circulan informaciones que dan cuenta de la reciente intercepción, por parte de dos cazas chinos, de un avión espía U2 de EEUU en el estrecho de Taiwán. Al solicitársele comentar el incidente el lunes, el almirante estadounidense Mike Mullen, Jefe de Estado Mayor Conjunto del país norteamericano, dijo: «Ambos tenemos que tener mucho cuidado con cómo volamos. Tenemos que tener cuidado asimismo con las intercepciones.»

Sus comentarios parecen prudentes, pero evitan cuidadosamente el punto crucial: han sido las peligrosas maniobras de los militares de EEUU alrededor del espacio aéreo y del territorio marítimo de China las que han accionado en varias ocasiones la respuesta legítima de China.

La causa y el efecto deben estar claros para todos.

Y nada indica que EEUU vaya a renunciar a estas escaramuzas. Mullen reiteró en la misma ocasión que nada disuadirá a los militares de EEUU de «volar en el espacio aéreo internacional» a las mismas puertas de China, a pesar de la oposición de Pequín.

Mullen añadió que su país no desea una repetición del incidente de 2001, cuando un caza chino y un avión militar de reconocimiento de EEUU colisionaron cerca de la costa de China, con el resultado de la muerte del piloto chino.

Sin embargo, la responsabilidad de evitarlos está en la parte estadounidense, cuyos vuelos pueden y causarán serios daños a las relaciones entre los dos países.

Vale la pena reiterar que las relaciones castrenses son la parte más difícil y delicada de los lazos sino-estadounidenses. La interacción militar sólo se ha reanudado en estos últimos meses, en virtud de los esfuerzos cuidadosos de ambos lados, después de que Pequín suspendiera la cooperación de Defensa el año pasado, cuando Washington anunció la venta de un paquete de $6 mil millones en armamentos a Taiwán.

Durante la visita de Mullen a China, Chen Bingde, Jefe de Estado Mayor General del Ejército Popular de Liberación, también expresó su preocupación por cálculos erróneos, o incluso choques potenciales entre las dos fuerzas armadas.

Si bien China da la bienvenida a la presencia militar de EEUU en Asia y el Pacífico, por su papel constructivo en mantener la estabilidad regional, ello no significa que China hará concesiones en temas referentes a su integridad territorial o seguridad nacional. Chen criticó los ejercicios navales de EEUU en el mar de la China Meridional y los planes de Washington de vender armas a Taiwán, y exhortó a EEUU a reducir o detener su vigilancia militar cerca de la costa de China.

Dada la creciente interdependencia entre China y EEUU, y el compromiso de ambos gobiernos de construir una asociación cooperativa en el siglo XXI, va en los intereses de ambas partes construir y mantener la relaciones de buena vecindad basadas en el respecto mutuo por la soberanía y dignidad nacional de cada uno.

Washington debe demostrar su voluntad política y detener sus juegos bélicos a las puertas de China.

«Cercas bien colocadas garantizan la buena vecindad». Estas palabras del poeta estadounidense Robert Frost también son ciertas para esta relación. (Pueblo en Línea.)

¡Viva el Partido Comunista de China! ¡Viva la República Popular China! ¡Viva la sexta generación de la Izquierda!

El Catoblepas
© 2011 nodulo.org